Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 139

ऋषयश्च महात्मानः सर्वे चैव महीधराः । अनुगच्छन्ति काकुत्स्थं स्वर्गद्वारमुपस्थितम्

ṛṣayaśca mahātmānaḥ sarve caiva mahīdharāḥ | anugacchanti kākutsthaṃ svargadvāramupasthitam

পর্বতের ন্যায় অচল মহাত্মা ঋষিগণ সকলেই কাকুৎস্থের পশ্চাতে চললেন; যেন স্বর্গদ্বারই তাঁর সম্মুখে উপস্থিত ছিল।

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction: and)
महात्मानःgreat-souled
महात्मानः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ऋषयः)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ऋषयः/महात्मानः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle: indeed/just)
महीधराःmountain-like (lit. earth-bearers)
महीधराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहीधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ऋषयः इत्यस्य समानाधिकरण (appositional)
अनुगच्छन्तिfollow
अनुगच्छन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु√गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
काकुत्स्थम्Kākutstha (Rāma)
काकुत्स्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
स्वर्गद्वारम्the gate of heaven
स्वर्गद्वारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य द्वारम्)
उपस्थितम्present/arrived
उपस्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying स्वर्गद्वारम्)

Brahmā to Nārada (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa)

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: A line of radiant sages, calm and immovable like mountains, follow Rāma; ahead, a luminous ‘gate of heaven’ appears—an arch of light or celestial portal opening in the sky.

K
Kākutstha (Rāma)
Ṛṣis
S
Svarga (heaven)

FAQs

The holy naturally follow dharma embodied; proximity to Rāma is portrayed as proximity to heaven itself.

Ayodhyā, celebrated as a dhāma where Rāma’s divine passage is witnessed and sanctifies all who accompany him.

No direct rite is prescribed here; the emphasis is on faithful following (anugamana) of the Lord and dharmic steadfastness.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App