
এই অধ্যায়ে শিব–দেবীর সংলাপ। ঈশ্বর মানুষের পাপহরণকারী এক গূঢ় ও শ্রেষ্ঠ তীর্থ ‘উন্নত-স্থান’-এর কথা বলেন এবং সেখানে ব্রহ্মার মাহাত্ম্য প্রকাশ করেন। দেবী প্রশ্ন করেন—এখানে ব্রহ্মা কেন শিশুরূপ, অন্যত্র তো তাঁকে বৃদ্ধরূপে বর্ণনা করা হয়; তিনি স্থানটির অবস্থান, ব্রহ্মার সেখানে আগমনের কারণ, এবং পূজার যথাযথ বিধি ও সময় জানতে চান। ঈশ্বর জানান—ঋষিতোয়ার নিকটে ব্রহ্মার প্রধান আসন; আর প্রভাসক্ষেত্রে ত্রিবিধ পূজাস্থানবিন্যাস আছে: শুভ নদীতটে ব্রহ্মা, অগ্নিতীর্থে রুদ্র, এবং মনোরম রৈবতক পর্বতে হরি (দামোদর)। কাহিনিতে সোমের প্রার্থনায় ব্রহ্মা উন্নত-স্থানে আট বছরের বালকরূপে আবির্ভূত হন; কেবল দর্শনেই ভক্তেরা পাপমুক্ত হয়। এরপর উপদেশমূলক স্তব—ব্রহ্মার সমান কোনো দেবতা, গুরু, জ্ঞান বা তপস্যা নেই; পিতামহের প্রতি ভক্তিতেই সংসারদুঃখ থেকে মুক্তি লাভ হয়। শেষে বলা হয়—প্রথমে ব্রহ্মকুণ্ডে স্নান করে, তারপর ফুল, ধূপ প্রভৃতি উপচারে বালব্রহ্মার পূজা করতে হবে।
Verse 1
ईश्वर उवाच । अथ ते कीर्तयिष्यामि रहस्यं स्थानमुत्तमम् । सर्वपापहरं नॄणामुन्नतस्थानवासिनाम्
ঈশ্বর বললেন—এখন আমি তোমাকে এক পরম, গোপন ও শ্রেষ্ঠ পবিত্র স্থানের কথা বলছি; উন্নতস্থানে বসবাসকারী মানুষের সকল পাপ তা হরণ করে।
Verse 2
श्रेष्ठदेवस्य माहात्म्यं ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः । उन्नतस्थानसंस्थस्य देवस्य बालरूपिणः । यस्य दर्शनमात्रेण सर्वपापैः प्रमुच्यते
আমি শ্রেষ্ঠ দেব—অব্যক্ত জন্মধারী ব্রহ্মা—এর মাহাত্ম্য বলছি; তিনি উন্নতস্থানে শিশুরূপে অধিষ্ঠিত, যাঁর কেবল দর্শনেই সকল পাপ থেকে মুক্তি হয়।
Verse 3
देव्युवाच । बालरूपीति यत्प्रोक्तमुन्नतं तत्कथं वद । स्थानेष्वन्येषु सर्वत्र वृद्धरूपी पितामहः
দেবী বললেন—আপনি বলেছেন উন্নতস্থানে (ব্রহ্মা) বালরূপে আছেন; তা কীভাবে সম্ভব, বলুন। অন্য সব স্থানে সর্বত্র পিতামহ ব্রহ্মা বৃদ্ধরূপেই দেখা যায়।
Verse 4
कस्मिन्स्थाने स्थितस्तत्र किमर्थं तत्र वा गतः । कथं स पूज्यो विप्रेन्द्रैस्तिथौ कस्यां क्रमाद्वद
তিনি সেখানে ঠিক কোন স্থানে প্রতিষ্ঠিত, এবং কী কারণে সেখানে গিয়েছেন? শ্রেষ্ঠ ব্রাহ্মণদের দ্বারা তাঁর পূজা কীভাবে হবে, আর কোন তিথিতে—ক্রম অনুসারে বলুন।
Verse 5
ईश्वर उवाच । ऋषितोयापश्चिमे तु ऐशान्यां स्थलकेश्वरात् । ब्रह्मणः परमं स्थानं ब्रह्मलोक इवापरः
ঈশ্বর বললেন—ঋষিতোয়ার পশ্চিমে এবং স্থলকেশ্বরের ঈশান (উত্তর-পূর্ব) দিকে ব্রহ্মার পরম স্থান আছে; যেন আরেক ব্রহ্মলোকই।
Verse 6
ब्रह्मा विष्णुश्च रुद्रश्च पूज्याः प्राभासिके सदा । ब्रह्मभागे स्थितो ब्रह्मा ऋषितोयातटे शुभे
প্রভাসে ব্রহ্মা, বিষ্ণু ও রুদ্র সর্বদা পূজ্য। ঋষিতোয়া নদীর শুভ তীরে ‘ব্রহ্মভাগে’ ব্রহ্মা অধিষ্ঠিত।
Verse 7
रुद्रभागेऽग्नितीर्थे च पूज्यो रुद्रः सनातनः । गिरौ रैवतके रम्ये पूज्यो दामोदरो हरिः
রুদ্রভাগের অগ্নিতীর্থে সনাতন রুদ্র পূজ্য। আর মনোরম রৈবতক পর্বতে হরি দামোদর পূজ্য।
Verse 8
सोमेन प्रार्थितो देवो बालरूपी पितामहः । आगतश्चाष्टवर्षस्तु ह्युन्नते स्थान उत्तमे
সোমের প্রার্থনায় দেব পিতামহ ব্রহ্মা বালরূপ ধারণ করে, আট বছরের বালক হয়ে, সেই উৎকৃষ্ট উঁচু তীর্থস্থানে এলেন।
Verse 9
दृष्ट्वा ब्रह्मा द्विजाञ्छ्रेष्ठांस्तत्र स्थाने स्थितो विभुः
সেখানে শ্রেষ্ঠ দ্বিজদের দেখে সর্বব্যাপী প্রভু ব্রহ্মা সেই পবিত্র স্থানে অবস্থান করলেন।
Verse 10
नास्ति ब्रह्मसमो देवो नास्ति ब्रह्मसमो गुरुः । नास्ति ब्रह्मसमं ज्ञानं नास्ति ब्रह्मसमं तपः
ব্রহ্মার সমান কোনো দেব নেই, ব্রহ্মার সমান কোনো গুরু নেই। ব্রহ্মার সমান কোনো জ্ঞান নেই, ব্রহ্মার সমান কোনো তপস্যা নেই।
Verse 11
तावद्भ्रमंति संसारे दुःखशोकभयाप्लुताः । न भवंति सुरज्येष्ठे यावद्भक्ताः पितामहे
যতক্ষণ জীবেরা দুঃখ, শোক ও ভয়ে আচ্ছন্ন হয়ে সংসারে ভ্রমণ করে—ততক্ষণই, যতক্ষণ তারা দেবগণের জ্যেষ্ঠ পিতামহ ব্রহ্মার ভক্ত না হয়।
Verse 12
समासक्तं यथा चित्तं जंतोर्विषयगोचरे । यद्येवं ब्रह्मणि न्यस्तं को न मुच्येत बंधनात्
যেমন জীবের চিত্ত বিষয়-পরিসরে গভীরভাবে আসক্ত হয়—তেমনই যদি তা ব্রহ্মে নিবিষ্ট হয়, তবে কে বন্ধন থেকে মুক্ত হবে না?
Verse 13
परमायुः स्मृतो ब्रह्मा परार्धं तस्य वै गतम् । उन्नतस्थानसंस्थस्य द्वितीयं भविताऽधुना
ব্রহ্মা পরমায়ুসম্পন্ন বলে স্মৃত; তাঁর আয়ুর এক পরার্ধ নিশ্চয়ই অতীত হয়েছে। এখন উন্নতস্থানে অধিষ্ঠিত তাঁর দ্বিতীয় পরার্ধ আরম্ভ হবে।
Verse 14
यदासावुन्नते स्थाने ब्रह्मलोकात्पितामहः । आगतश्चाष्टवर्षस्तु बालरूपी तदोच्यते
যখন পিতামহ ব্রহ্মা ব্রহ্মলোক থেকে সেই উন্নত স্থানে আগমন করেন, তখন তাঁকে ‘বালরূপ’ বলা হয়—অর্থাৎ আট বছরের ন্যায়।
Verse 15
स्थानेष्वन्येषु विप्राणां वृद्धरूपी पितामहः । युक्तं तदुन्नतस्थानं सदा च ब्रह्मणः प्रियम्
হে বিপ্রগণ, অন্য স্থানে পিতামহ ব্রহ্মা বৃদ্ধরূপে থাকেন। অতএব সেই স্থান ‘উন্নতস্থান’ নামে যথার্থ এবং সর্বদা ব্রহ্মার প্রিয়।
Verse 16
स्नात्वा च विधिवत्पूर्वं ब्रह्मकुंडे नरोत्तम । पूजयेत्पुष्पधूपाद्यैर्ब्रह्माणं बालरूपिणम्
হে নরোত্তম! প্রথমে ব্রহ্মকুণ্ডে বিধিপূর্বক স্নান করে, পুষ্প, ধূপ প্রভৃতি নিবেদন করে বালরূপধারী ব্রহ্মার পূজা করা উচিত।
Verse 321
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य उन्नतस्थाने ब्रह्ममाहात्म्यवर्णनंनामैकविंशत्युत्तर त्रिशततमोध्यायः
এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশি-সহস্রী সংহিতার সপ্তম প্রভাসখণ্ডে, ‘প্রভাসক্ষেত্র-মাহাত্ম্য’ নামক প্রথম বিভাগে, ‘উন্নতস্থানে ব্রহ্ম-মাহাত্ম্য-বর্ণন’ শীর্ষক তিনশ একুশতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।