Adhyaya 173
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 173

Adhyaya 173

শৈব তত্ত্বকথনে ঈশ্বর দেবীকে প্রভাসক্ষেত্রে এক স্থানে অবস্থিত চারটি লিঙ্গের সংক্ষিপ্ত তীর্থযাত্রার নির্দেশ দেন। সাবিত্রী-দেবীর পশ্চিমে, দিকনির্দেশসহ বর্ণিত স্থানে, পূর্বদিকে দুটি ও পশ্চিমদিকে দুটি লিঙ্গ নিজ নিজ মুখাভিমুখে প্রতিষ্ঠিত। ক্রমানুসারে তাদের নাম—কুশকেশ্বর (প্রথম), গর্গেশ্বর (দ্বিতীয়), পুষ্করেশ্বর (তৃতীয়) এবং মৈত্রেয়েশ্বর (চতুর্থ)। ভক্তি ও সংযমসহ যে ভক্ত এই লিঙ্গগুলির দর্শন করে, সে পাপমুক্ত হয়ে শিবের পরম ধাম লাভ করে—এমন ফলশ্রুতি বলা হয়েছে। এরপর আচরণগত বিধান যোগ করে বলা হয়, শুক্লপক্ষের চতুর্দশীতে—বিশেষত বৈশাখ মাসে—যত্নসহ স্নান করে ব্রাহ্মণদের ভোজন করাতে হবে এবং সামর্থ্য অনুযায়ী স্বর্ণ ও বস্ত্রাদি দান করতে হবে। এই কর্তব্যগুলি সম্পন্ন হলে তবেই যাত্রা ‘সম্পূর্ণ’ গণ্য হয়, অর্থাৎ দর্শনের সঙ্গে তিথি-অনুষ্ঠান ও সামাজিক ধর্ম একত্রিত হয়।

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगानां च चतुष्टयम् । एकस्थानस्थितानां तु सावित्र्यास्तत्र पश्चिमे

ঈশ্বর বললেন—হে মহাদেবী, তারপর এক স্থানে প্রতিষ্ঠিত চার লিঙ্গের সমষ্টির কাছে গমন করা উচিত; সেগুলি সেখানে সাবিত্রীদেবীর পশ্চিমদিকে।

Verse 2

लिंगानां द्वितयं पूर्वे पश्चिमे सम्मुखद्वयम् । कुशकेश्वरनामेति लिंगं वै प्रथमं स्मृतम्

দুটি লিঙ্গ পূর্বদিকে, আর পশ্চিমদিকে তাদের সম্মুখে আরও দুটি। প্রথম লিঙ্গটি ‘কুশকেশ্বর’ নামে স্মৃত।

Verse 3

गर्गेश्वरं द्वितीयं तु तृतीयं पुष्करेश्वरम् । मैत्रेयेश्वरनामेति चतुर्थं समुदाहृतम्

দ্বিতীয়টি ‘গর্গেশ্বর’, তৃতীয়টি ‘পুষ্করেশ্বর’; চতুর্থটি ‘মৈত্রেয়েশ্বর’ নামে ঘোষিত।

Verse 4

एतानि यस्तु लिंगानि पश्येद्भक्त्या जितेन्द्रियः । स मुक्तः पातकैः सर्वैर्गच्छेच्छिवपुरं महत्

যে ব্যক্তি ইন্দ্রিয়সংযমী হয়ে ভক্তিভরে এই লিঙ্গগুলির দর্শন করে, সে সকল পাপ থেকে মুক্ত হয়ে মহৎ শিবপুরে গমন করে।

Verse 5

शुक्लपक्षे चतुर्दश्यां वैशाखे तु विशेषतः । स्नानं कृत्वा प्रयत्नेन ब्राह्मणांस्तत्र भोजयेत्

বিশেষত বৈশাখ মাসের শুক্লপক্ষের চতুর্দশীতে স্নান করে যত্নসহকারে সেখানে ব্রাহ্মণদের ভোজন করানো উচিত।

Verse 6

तेभ्यो दद्याद्यथाशक्त्या काञ्चनं वसनानि च । एवं कृते भवेद्यात्रा परिपूर्णा सुरेश्वरि

তাঁদেরকে নিজের সামর্থ্য অনুসারে স্বর্ণ ও বস্ত্র দান করা উচিত। এভাবে করলে, হে সুরেশ্বরী, তীর্থযাত্রা সম্পূর্ণ হয়।

Verse 173

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कुशकादिलिंगचतुष्टयमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिसप्तत्युत्तरततमोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশীতিসাহস্রী সংহিতার সপ্তম প্রভাসখণ্ডের প্রথম ‘প্রভাসক্ষেত্রমাহাত্ম্য’ অংশে ‘কুশকাদি চার লিঙ্গের মাহাত্ম্য-বর্ণনা’ নামক ১৭৩তম অধ্যায় সমাপ্ত হল।