Adhyaya 152
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 152

Adhyaya 152

ঈশ্বর ভৈরব-প্রকাশের ক্রম ব্যাখ্যা করেন এবং ব্রহ্মেশের পশ্চিমে ধনুর্মাপে নির্দিষ্ট দূরত্বে অবস্থিত চতুর্থ ভৈরব-তীর্থের কথা বলেন। সেখানে নারদ মুনির প্রতিষ্ঠিত লিঙ্গ ‘নারদেশ্বর’ নামে খ্যাত, যা সর্বপাপহর ও অভীষ্টসিদ্ধিদায়ক। কাহিনিতে বলা হয়, নারদ পূর্বে ব্রহ্মলোকে ছিলেন। তিনি সরস্বতীর সঙ্গে সম্পর্কিত দীপ্তিমান দিব্য বীণা দেখে কৌতূহলে বিধিবিরুদ্ধভাবে বাজান। তখন উৎপন্ন সাত স্বরকে ‘পতিত ব্রাহ্মণ’ রূপে বর্ণনা করা হয়; ব্রহ্মা এটিকে অজ্ঞতাজনিত দোষ বলে গণ্য করে সাত ব্রাহ্মণকে আঘাতের সমতুল্য মহাপাতক বলেন এবং শুদ্ধির জন্য প্রভাসে ভৈরব-আরাধনার নির্দেশ দেন। নারদ প্রভাসে এসে ব্রহ্মকুণ্ডে শত দিব্যবর্ষ ভৈরবের পূজা করেন, পবিত্র হন এবং গীতবিদ্যায় পারদর্শিতা লাভ করেন। শেষে ‘নারদেশ্বর ভৈরব’ লিঙ্গের মহিমা ঘোষিত—এটি মহাদোষনাশক; অজ্ঞতায় বীণা/স্বরচর্চাকারীদের শুদ্ধির জন্য এখানে গমনীয়। মাঘ মাসে সংযত আহারে দিনে তিনবার পূজা করলে ভক্ত আনন্দময় শুভ স্বর্গীয় গতি লাভ করে।

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तृतीयो भैरवः प्रोक्तश्चतुर्थं भैरवं शृणु । ब्रह्मेशात्पश्चिमे भागे धनुषां त्रितये स्थितम्

ঈশ্বর বললেন— তৃতীয় ভৈরব বলা হয়েছে; এখন চতুর্থ ভৈরব শোনো। ব্রহ্মেশের পশ্চিম দিকে, তিন ধনুক দূরে তিনি অবস্থান করেন।

Verse 2

सर्वपापप्रशमनं सर्व कामप्रदं नृणाम् । नारदेश्वरनामानं स्थापितं नारदेन वै

এটি সকল পাপ প্রশমিত করে এবং মানুষের সকল কামনা পূর্ণ করে। এর নাম নারদেশ্বর, এবং সত্যই নারদ মুনি এটি প্রতিষ্ঠা করেছিলেন।

Verse 3

ब्रह्मलोके स्थितः पूर्वं नारदो भगवानृषिः । तत्र दृष्ट्वा महावीणां दिव्यां तंत्र्ययुतै र्युताम्

পূর্বে ভগবান ঋষি নারদ ব্রহ্মলোকে অবস্থান করতেন। সেখানে তিনি সহস্র তন্ত্রীযুক্ত এক মহাদিব্য বীণা দর্শন করলেন।

Verse 4

सरस्वत्या विनिर्मुक्तां ब्रह्मलोके महाप्रभाम् । तेनासौ कौतुकाविष्टो वादयामास तां तदा

সরস্বতী কর্তৃক মুক্ত, ব্রহ্মলোকে মহাপ্রভায় দীপ্ত সেই বীণাকে দেখে নারদ কৌতূহলে আবিষ্ট হয়ে তখনই তা বাজাতে লাগলেন।

Verse 5

तंत्रीभ्यो वाद्यमानाभ्यो ब्राह्मणाः पतिता भुवि । सप्त स्वरास्ते विख्याता मूर्च्छिताः षड्जकादयः

সেই তন্ত্রীগুলি ধ্বনিত হতেই ব্রাহ্মণেরা ভূমিতে পতিত হলেন। সেগুলিই ক্রমান্বয়ে ষড়জ প্রভৃতি সাত স্বর নামে প্রসিদ্ধ হল।

Verse 6

तान्दृष्ट्वा विस्मयाविष्टो मुक्त्वा वीणां प्रयत्नतः । पप्रच्छ देवं ब्रह्माणं किमिदं कौतुकं विभो

তাঁদের দেখে বিস্ময়ে অভিভূত নারদ যত্ন করে বীণা রেখে দেব ব্রহ্মাকে জিজ্ঞাসা করলেন—“হে বিভো, এ কী আশ্চর্য কৌতুক?”

Verse 7

वाद्यमानासु तन्त्रीषु पतिता ब्राह्मणा भुवि । क एते ब्राह्मणा देव किं मृता इव शेरते

তন্ত্রীবাদ্য বাজতে থাকতেই ব্রাহ্মণেরা ভূমিতে লুটিয়ে পড়ল। (নারদ বললেন)—“হে দেব, এরা কারা ব্রাহ্মণ? কেন এরা মৃতের মতো শুয়ে আছে?”

Verse 8

ब्रह्मोवाच । एते स्वरा महाभाग मूर्च्छिताः पतिता भुवि । अज्ञानवादनेनैव पापं जातं तवाधुना

ব্রহ্মা বললেন—“হে মহাভাগ, এরা স্বরদেবতা; মূর্ছিত হয়ে ভূমিতে পড়েছে। অজ্ঞানে বাদন করায় এখন তোমার পাপ উৎপন্ন হয়েছে।”

Verse 9

सप्तब्राह्मणविध्वंसपातकं ते समा गतम् । तस्माच्छीघ्रं व्रज मुने प्रभासं क्षेत्रमुत्तमम्

“সাত ব্রাহ্মণ-ধ্বংসের সমান পাপ তোমার ওপর এসেছে। অতএব, হে মুনি, শীঘ্রই উত্তম প্রভাস-ক্ষেত্রে যাও।”

Verse 10

समाराधय देवेशं सर्वपापविशुद्धये । इत्युक्तो नारदस्तत्र संतप्य च मुहुर्मुहुः

“সমস্ত পাপশুদ্ধির জন্য দেবেশের আরাধনা করো।” এ কথা শুনে নারদ সেখানে বারংবার ব্যথিত হলেন।

Verse 11

कृत्वा विषादं बहुशः प्रभासं क्षेत्रमागतः । तत्रैव ब्रह्मकुण्डं तु समासाद्य प्रयत्नतः

বারবার বিষাদে নিমগ্ন হয়ে সে প্রভাসের পবিত্র ক্ষেত্রে উপস্থিত হল। সেখানেই সে যত্নসহকারে ব্রহ্মকুণ্ডে পৌঁছাল।

Verse 12

भैरवं पूजयामास दिव्याब्दानां शतं प्रिये । ततो निष्कल्मषो भूत्वा गीतज्ञश्चाभवत्तथा

হে প্রিয়ে, সে শত দিব্যবর্ষ ধরে ভৈরবের পূজা করল। তারপর সে নিষ্কল্মষ হয়ে গীতবিদ্যারও যথার্থ জ্ঞাতা হল।

Verse 13

ततः प्रभृति तल्लिंगं नारदेश्वरभैरवम् । ख्यातं लोके महादेवि सर्वपातकनाशनम्

তখন থেকে, হে মহাদেবী, সেই লিঙ্গ ‘নারদেশ্বর-ভৈরব’ জগতে সর্বপাপ-নাশক রূপে খ্যাত হল।

Verse 14

अज्ञानाद्वादयेद्यस्तु वीणां चैव तथा स्वरान् । स तत्पातकशुद्ध्यर्थं तत्र गच्छेन्महेश्वरि

হে মহেশ্বরী, যে অজ্ঞতাবশত বীণা ও স্বর ভুলভাবে বাজায়, সে সেই পাপশুদ্ধির জন্য সেখানে গমন করুক।

Verse 15

माघे मासि जिताहारस्त्रिकालं योऽर्चयेत्ततः । नारदेशं भैरवं स स्वर्गरामामनोहरः

মাঘ মাসে সংযত আহার করে যে সেখানে ত্রিকাল নারদেশ-ভৈরবের অর্চনা করে, সে স্বর্গে অপ্সরাদেরও মনোহর হয়।