
হাটকেশ্বর-ক্ষেত্র-মাহাত্ম্যের পরিপ্রেক্ষিতে সূত লিঙ্গ-প্রতিষ্ঠা-কেন্দ্রিক এক কাহিনি বর্ণনা করেন। শতপুত্র রাজা ধৃতরাষ্ট্র সেখানে ১০১টি শিবলিঙ্গ প্রতিষ্ঠা করেন। পাণ্ডবরা একত্রে পাঁচটি লিঙ্গ স্থাপন করেন; দ্রৌপদী, কুন্তী, গান্ধারী ও ভানুমতীর লিঙ্গ-প্রতিষ্ঠার কথাও আছে—যাতে রাজপরিবারে ব্যাপক ভক্তিসহযোগিতা প্রকাশ পায়। এরপর কুরুক্ষেত্র-পরিমণ্ডলের প্রধান ব্যক্তিরা—বিদুর, শল্য, যুযুৎসু, বাহ্লীক, কর্ণ, শকুনি, দ্রোণ, কৃপ ও অশ্বত্থামা—‘পরমা ভক্তি’সহ প্রত্যেকে পৃথক লিঙ্গ ‘বর-প্রাসাদ’ নামে বিশেষ মন্দির-গঠনে প্রতিষ্ঠা করেন। পরে বিষ্ণুও শিখরযুক্ত উচ্চ প্রাসাদে একটি লিঙ্গ স্থাপন করেন। তারপর সাত্বত/যাদবগণ—সাম্ব, বলভদ্র, প্রদ্যুম্ন, অনিরুদ্ধ প্রমুখ—শ্রদ্ধায় দশটি প্রধান লিঙ্গ প্রতিষ্ঠা করেন। শেষে সকলেই সন্তুষ্ট হয়ে দীর্ঘকাল সেখানে অবস্থান করেন, ধন, গ্রাম, ক্ষেত, গাভী, বস্ত্র, দাস-পরিচারক ইত্যাদি দান করেন এবং সম্মানের সঙ্গে বিদায় নেন। ফলশ্রুতি—এই লিঙ্গগুলির ভক্তিপূর্বক পূজায় ইষ্টসিদ্ধি হয়; বিশেষত ধৃতরাষ্ট্র-প্রতিষ্ঠিত লিঙ্গ পাপ-নাশক বলে ঘোষিত।
Verse 1
। सूत उवाच । धृतराष्ट्रेण भूपेन शतपुत्रान्वितेन च । लिंगानां स्थापितं तत्र शतमेकोत्तरं द्विजाः
সূত বললেন—হে দ্বিজগণ! সেখানে রাজা ধৃতরাষ্ট্র তাঁর শতপুত্রসহ একশো এক শিবলিঙ্গ প্রতিষ্ঠা করেছিলেন।
Verse 2
तथा च पांडवैः सर्वैः स्थापितं लिंगपंचकम् । द्रौपद्या चाऽथ कुन्त्याऽथ गांधार्याऽथ यदृच्छया
তদ্রূপ সকল পাণ্ডব পাঁচটি লিঙ্গের সমষ্টি প্রতিষ্ঠা করলেন; আর দ্রৌপদী, তারপর কুন্তী, এবং গান্ধারীও নিজ নিজ প্রেরণায় প্রতিষ্ঠা করলেন।
Verse 3
भानुमत्या च गौरीणां स्थापितं च चतुष्टयम् । विदुरेणाथ शल्येन कलिं गेन युयुत्सुना
ভানুমতীও গৌরীদেবীদের চারটি লিঙ্গ প্রতিষ্ঠা করলেন; আর বিদুর, শল্য, কলিঙ্গ ও যুযুৎসুও (লিঙ্গ) প্রতিষ্ঠা করেছিলেন।
Verse 4
बाह्लीकेन सपुत्रेण कर्णेनाथ ससूनुना । तथा शकुनिना तत्र द्रोणेन च कृपेण च
সেখানে বাহ্লীক তাঁর পুত্রসহ, এবং কর্ণ তাঁর পুত্রসহ; তদ্রূপ শকুনি, আর দ্রোণ ও কৃপও (লিঙ্গ) প্রতিষ্ঠা করেছিলেন।
Verse 5
अश्वत्थाम्ना पृथक्त्वेन लिङ्गमेकैकमुत्तमम् । स्थापितं परया भक्त्या वरप्रासादमाश्रितम्
অশ্বত্থামা পৃথকভাবে এক-একটি উৎকৃষ্ট লিঙ্গ প্রতিষ্ঠা করলেন—পরম ভক্তিসহ—যা শ্রেষ্ঠ প্রাসাদ-মন্দিরে প্রতিষ্ঠিত ছিল।
Verse 6
तथा संस्थापितं तत्र विष्णुना प्रभविष्णुना । लिंगं प्रासादमाधाय प्रोत्तुंगशिखरान्वितम्
তদ্রূপ সেখানে পরাক্রমশালী সর্বশক্তিমান বিষ্ণু একটি লিঙ্গ প্রতিষ্ঠা করলেন এবং অতি উচ্চ শিখরযুক্ত মন্দিরে তা স্থাপন করলেন।
Verse 7
सात्वतेनापि सांबेन बलभद्रेण धीमता । प्रद्युमेनानिरुद्धेन तथान्यैर्मुख्ययादवैः
সাত্বত, সাম্ব, ধীমান বলভদ্র, প্রদ্যুম্ন, অনিরুদ্ধ এবং অন্যান্য প্রধান যাদবরাও সেই পবিত্র ক্ষেত্র-মাহাত্ম্যসম্পর্কিত পুণ্যকার্যে অংশ নিলেন।
Verse 8
चारुदेष्णादिभिः पुत्रै रुक्मिण्या दशभिः सुतैः । लिंगानां दशकं मुख्यं स्थापितं श्रद्धयान्वितैः
চারুদেষ্ণ প্রভৃতি পুত্রসহ রুক্মিণীর দশ পুত্র শ্রদ্ধায় পরিপূর্ণ হয়ে শিবলিঙ্গের এক প্রধান দশক প্রতিষ্ঠা করলেন।
Verse 9
एवं संस्थाप्य लिङ्गानि ते सर्वे कुरुपांडवाः । यादवाश्च सुसंहृष्टा कृतकृत्यास्तदा ।ऽभवन्
এভাবে লিঙ্গসমূহ যথাবিধি প্রতিষ্ঠা করে সকল কৌরব-পাণ্ডব ও যাদব অত্যন্ত আনন্দিত হলেন এবং নিজেদের কৃতকৃত্য মনে করলেন।
Verse 10
तत्र स्थित्वा चिरं कालं दत्त्वा दानान्यनेकशः । धनाढ्यान्ब्राह्मणान्कृत्वा चमत्कारपुरोद्भवान्
সেখানে দীর্ঘকাল অবস্থান করে তাঁরা নানাবিধ দান করলেন; এবং ব্রাহ্মণদের ধনসম্পন্ন করে সেই পবিত্র নগরে বিস্ময়কর সমৃদ্ধি প্রকাশ করলেন।
Verse 11
दत्त्वा तेभ्यो वरान्नागान्ह याञ्जात्याननेकशः । सद्ग्रामाणि विचित्राणि क्षेत्राणि च सुधेनवः
তাঁরা তাঁদেরকে উৎকৃষ্ট হাতি ও বহু সুকুলজাত অশ্ব দান করলেন; সঙ্গে দিলেন সৎ গ্রাম, বিচিত্র ভূমি-ক্ষেত্র এবং উত্তম দুধেল গাভী।
Verse 12
महोक्षांश्च सुवस्त्राणि भूस्थानान्याश्रयांस्तथा । दासीदासांस्तथा भृत्यान्दानानि विविधानि च
তাঁরা মহাবৃষভ, উত্তম বস্ত্র, ভূমিখণ্ড ও বাসস্থানও দিলেন; আর দাসী, দাস, ভৃত্য-পরিচারক—এভাবে নানাবিধ দান অর্পণ করলেন।
Verse 13
तत आमन्त्र्य तान्सर्वान्प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः । स्वस्थानं प्रति संहृष्टाः प्रजग्मुः सर्व एव ते
তারপর সকলকে বিদায় জানিয়ে এবং বারংবার প্রণাম করে, তাঁরা সকলেই আনন্দিত হয়ে নিজ নিজ স্থানে প্রস্থান করলেন।
Verse 14
सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं स्थापितं तेन भूभुजा । तथा तद्धृतराष्ट्रेण लिंगं पातकनाशनम्
সূত বললেন—এই সমস্তই তোমাদের বলা হলো, কীভাবে সেই রাজা তা প্রতিষ্ঠা করেছিলেন; এবং ধৃতরাষ্ট্র কর্তৃক প্রতিষ্ঠিত পাপ-নাশক লিঙ্গও।
Verse 16
यस्तानि पुरुषः सम्यक्पूजयेद्भक्तिभावितः । स लभेच्चाखिलान्कामान्वांछितान्स्वेन चेतसा
যে ব্যক্তি ভক্তিভরে সেই (লিঙ্গসমূহের) যথাযথ পূজা করে, সে নিজের চিত্তে কামিত সকল বাসনা লাভ করে।
Verse 74
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठेनागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये कौरवपाण्डवयादवकृतलिंग प्रतिष्ठावृत्तांतवर्णनंनाम चतुःसप्ततितमोऽध्यायः
এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশি সহস্র শ্লোকসম্ভৃত সংহিতার ষষ্ঠ (নাগর) খণ্ডের হাটকেশ্বর-ক্ষেত্র-মাহাত্ম্যে “কৌরব, পাণ্ডব ও যাদবদের কৃত লিঙ্গ-প্রতিষ্ঠার বৃত্তান্তবর্ণন” নামক চতুঃসপ্ততিতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।