Adhyaya 58
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 58

Adhyaya 58

এই অধ্যায়ে হাটকেশ্বর-ক্ষেত্রের প্রেক্ষিতে শিবগঙ্গার মাহাত্ম্য ও তীর্থ-নীতির শিক্ষা বর্ণিত। প্রথমে দেবচতুষ্টয়ের প্রতিষ্ঠার পর শিবলিঙ্গের নিকটে ‘ত্রিপথগামিনী’ গঙ্গাকে বিধিপূর্বক স্থাপন করা হয়। ভীষ্ম ফলশ্রুতি বলেন—যে সেখানে স্নান করে তাঁকে (কথার প্রামাণ্য বক্তা) দর্শন করে, সে পাপমুক্ত হয়ে শিবলোকে গমন করে; কিন্তু সেই তীর্থে মিথ্যা শপথ নিলে দ্রুত যমলোকে পতিত হতে হয়, কারণ তীর্থ সত্য-মিথ্যার ফলকে প্রবল করে। এরপর সতর্কতামূলক দৃষ্টান্ত—শূদ্রজাত পুণ্ড্রক নামে এক যুবক ঠাট্টায় বন্ধুর বই চুরি করে, পরে অস্বীকার করে এবং ভাগীরথীতে স্নান করে শপথও করে। ‘শাস্ত্রচৌর্য’ ও অসত্য বাক্যের ফলে তার দ্রুত কুষ্ঠরোগ, সমাজবর্জন ও দেহগত অক্ষমতা ঘটে। উপসংহারে বলা হয়—হাস্যচ্ছলেও, বিশেষত পবিত্র সাক্ষীর সামনে, শপথ করা উচিত নয়; তীর্থযাত্রার নীতি হলো সংযত বাক্য ও শুদ্ধ আচরণ।

Shlokas

Verse 1

। सूत उवाच । एवं संस्थाप्य गांगेयः पुण्यं देवचतुष्टयम् । ततः संस्थापयामास गंगां त्रिपथगामिनीम्

সূত বললেন—এইভাবে গাঙ্গেয় (ভীষ্ম) পবিত্র চার দেবতার প্রতিষ্ঠা করে, পরে ত্রিপথগামিনী গঙ্গারও প্রতিষ্ঠা করলেন।

Verse 2

कूपिकायां महाभाग शिवलिंगस्य पूर्वतः । ततः प्रोवाच तान्हृष्टः संपूज्य द्विजसत्तमान्

হে মহাভাগ! শিবলিঙ্গের পূর্বদিকে অবস্থিত সেই ক্ষুদ্র কূপিকার কাছে, যথাবিধি পূজা করে আনন্দিত হয়ে তিনি শ্রেষ্ঠ ব্রাহ্মণদের উদ্দেশে বললেন।

Verse 3

अस्यां यः पुरुषः स्नानं कृत्वा मां वीक्षयिष्यति । सर्वपापविनिर्मुक्तः शिवलोकं प्रयास्यति

এই তীর্থে যে ব্যক্তি স্নান করে পরে আমার দর্শন করবে, সে সকল পাপ থেকে মুক্ত হয়ে শিবলোকে গমন করবে।

Verse 4

करिष्यति तथा यस्तु शपथं चात्र मानवः । असत्यं यास्यति क्षिप्रं स यमस्य गृहं प्रति

কিন্তু যে মানুষ এখানে শপথ করে মিথ্যা বলে, সে শীঘ্রই যমের গৃহে গমন করে।

Verse 5

एवमुक्त्वा महाभागो भीष्मः कुरुपितामहः । जगाम स्वपुरं तस्माद्धर्षेण महता वृतः

এভাবে বলে মহাভাগ কুরুপিতামহ ভীষ্ম, মহা হর্ষে পরিপূর্ণ হয়ে সেই স্থান থেকে নিজ নগরে প্রস্থান করলেন।

Verse 6

सूत उवाच । तत्रासीच्छूद्रसंभूतः पौंड्रकोनाम नामतः । बालभावे समं मित्रैः स क्रीडति दिवानिशम्

সূত বললেন—সেখানে শূদ্রকুলজাত ‘পৌণ্ড্রক’ নামে এক ব্যক্তি ছিল; শৈশবে সে বন্ধুদের সঙ্গে দিনরাত খেলাধুলা করত।

Verse 7

हास्यभावाच्च मित्रस्य पुस्तकं तेन चोरितम् । मित्रैः पृष्टः पौण्ड्रकः स प्राह नैव मया हृतम्

কৌতুকের বশে সে বন্ধুর পুস্তক চুরি করল। বন্ধুরা জিজ্ঞেস করলে পৌণ্ড্রক বলল—“আমি মোটেই তা নিইনি।”

Verse 8

पुस्तकं चैव युष्माकं चिन्तनीयं सदैव तत् । भवद्भिर्यत्नमास्थाय दृश्यतां क्वापि पुस्तकम्

“ওই পুস্তকটি তোমাদেরই; তার কথা সর্বদা মনে রাখা উচিত। তোমরা যত্ন করে চেষ্টা করো, কোথাও না কোথাও পুস্তকটি খুঁজে দেখো।”

Verse 9

कृताश्च शपथास्तत्र स्नात्वा भागीरथीजले । अदुष्टचेतसा तेन दत्तं तत्पुस्तकं हृतम्

সেখানে ভাগীরথীর জলে স্নান করে শপথ নেওয়া হল; আর যাকে তারা নির্দোষচিত্ত মনে করেছিল, সেই-ই চুরি করা পুস্তকটি যেন যথার্থ দান, তেমন করে ফিরিয়ে দিল।

Verse 10

पुनश्च रुचिरं हास्यं कृत्वा तेन समं बहु । अथासावभवत्कुष्ठी तत्क्षणादेव गर्हितः

পুনরায় তার সঙ্গে বহু মনোরম হাসি-ঠাট্টা করে সে; তখনই সেই মুহূর্তে কুষ্ঠরোগে আক্রান্ত হয়ে নিন্দার পাত্র হল।

Verse 11

स त्यक्तो बांधवैः सर्वैः कलत्रैरपि वल्लभैः । ततो वैराग्यमापन्नो भृगुपातं पपात सः

সব আত্মীয়স্বজন, এমনকি প্রিয় স্ত্রী/স্ত্রীরাও তাকে ত্যাগ করল। তখন সে বৈরাগ্য লাভ করে ভৃগুপাত তীর্থে গমন করল।

Verse 12

जातश्च तत्प्रभावेन कुष्ठेन परिवर्जितः । शास्त्रचौर्यकृताद्दोषान्मूकरूपः स हास्यकृत्

সেই তীর্থ-প্রভাবে সে কুষ্ঠরোগ থেকে মুক্ত হল। কিন্তু শাস্ত্রচৌর্যের দোষে সেই পরিহাসকারী মূকরূপে পরিণত হল।

Verse 13

न कार्यः शपथस्तस्मात्तस्याग्रेऽपि लघुर्द्विजाः । अपि हास्योपचारेण आत्मनः सुखमिच्छता

অতএব, হে দ্বিজগণ, তার সম্মুখেও শপথকে তুচ্ছ করে করা উচিত নয়। যে নিজের মঙ্গল চায়, সে পরিহাসের আচরণেও এ থেকে বিরত থাকুক।

Verse 58

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठे नागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये शिवगंगामाहात्म्यवर्णनंनाम अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশীতিসাহস্রী সংহিতার ষষ্ঠ নাগরখণ্ডে হাটকেশ্বরক্ষেত্রমাহাত্ম্যের অন্তর্গত ‘শিবগঙ্গামাহাত্ম্যবর্ণন’ নামক অষ্টপঞ্চাশতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।