Adhyaya 236
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 236

Adhyaya 236

এই অধ্যায়ে ব্রহ্মা–নারদ সংলাপে চাতুর্মাস্যের ধর্মোপদেশ দেওয়া হয়েছে। ব্রহ্মা বলেন, এটি নারায়ণ/বিষ্ণুর বিশেষ ভক্তিসাধনার কাল; ত্যাগ ও সংযমের দ্বারা অক্ষয় পুণ্য লাভ হয় এবং ভক্তি দৃঢ় হয়। এখানে বহু বর্জনের কথা আছে—বিশেষত তামার পাত্র ত্যাগ, পলাশ/অর্ক/বট/অশ্বত্থ পাতায় আহার, এবং লবণ, শস্য-ডাল, রস, তেল, মিষ্টি, দুগ্ধজাত, মদ্য ও মাংস প্রভৃতি পরিত্যাগ। কিছু বস্ত্র-রং/ধরন ও চন্দন, কর্পূর, কেশরসদৃশ সুগন্ধি বিলাসবস্তুও বর্জনীয়; হরির যোগনিদ্রাকালে সাজসজ্জা ও ব্যক্তিগত পরিচর্যা কমাতে বলা হয়েছে। বিশেষভাবে পরনিন্দাকে গুরুতর পাপ বলে নিষিদ্ধ করা হয়েছে। উপসংহারে বলা হয়—সব উপায়ে বিষ্ণুকে সন্তুষ্ট করাই মুখ্য; চাতুর্মাস্যে বিষ্ণুনাম স্মরণ, জপ ও কীর্তন মুক্তিদায়ক এবং মহাফলপ্রদ।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । इष्टवस्तुप्रदो विष्णुर्लोकश्चेष्टरुचिः सदा । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन चातुमास्ये त्यजेच्च तत्

ব্রহ্মা বললেন—বিষ্ণু ইষ্ট বস্তু প্রদান করেন, আর লোক সর্বদা প্রিয় রুচির দিকেই ঝোঁকে। অতএব চাতুর্মাস্যে সর্বপ্রযত্নে সেই প্রিয় ভোগ ত্যাগ করা উচিত।

Verse 2

नारायणस्य प्रीत्यर्थं तदेवाक्षय्यमाप्यते । मर्त्यस्त्यजति श्रद्धावान्सोऽनंतफलभाग्भवेत्

নারায়ণের প্রীতির জন্য যে আচরণ/ত্যাগ করা হয়, তার ফল অক্ষয় হয়। যে মর্ত্য শ্রদ্ধাসহ তা পালন করে, সে অনন্ত ফলের ভাগী হয়।

Verse 3

कांस्यभाजनसंत्यागाज्जायते भूपतिर्भुवि । पालाशपत्रे भुञ्जानो ब्रह्मभूयस्त्वमश्नुते

কাঁসার পাত্রে ভোজন ত্যাগ করলে মানুষ পৃথিবীতে রাজা হয়ে জন্মায়। পলাশপাতায় ভোজনকারী ব্রহ্মপদ/ব্রহ্মত্ব লাভ করে।

Verse 4

ताम्रपात्रे न भुञ्जीत कदाचिद्वा गृही नरः । चातुर्मास्ये विशेषेण ताम्रपात्रं विवर्जयेत्

গৃহস্থ পুরুষের কখনও তামার পাত্রে ভোজন করা উচিত নয়। বিশেষত চাতুর্মাস্যে তামার বাসন পরিহার করা উচিত।

Verse 5

अर्कपत्रेषु भुञ्जानोऽनुपमं लभते फलम् । वटपत्रेषु भोक्तव्यं चातुर्मास्ये विशेषतः

অর্কপাতায় ভোজন করলে অতুল ফল লাভ হয়। চাতুর্মাস্যে বিশেষভাবে বটপাতায় ভোজন করা উচিত।

Verse 6

अश्वत्थपत्रसंभोगः कार्यो बुधजनैः सदा । एकान्नभोजी राजा स्यात्सकलं भूमिमण्डले

বুদ্ধিমানদের সর্বদা অশ্বত্থ (পিপল) পাতায় ভোজন করা উচিত। যে একবারই আহার করে, সে সমগ্র ভূমণ্ডলের রাজা হয়।

Verse 7

तथा च लवणत्यागात्सुभगो जायते नरः । गोधूमान्नपरित्यागाज्जायते जनवलभः

তদ্রূপ লবণ ত্যাগ করলে মানুষ সৌভাগ্যবান ও মনোহর হয়। আর গমজাত অন্ন পরিত্যাগ করলে সে জনসাধারণের প্রিয় হয়ে ওঠে।

Verse 8

अशाकभोजी दीर्घायुश्चातुर्मास्येऽभिजायते । रसत्यागान्महाप्राणी मधुत्यागात्सुलोचनः

চাতুর্মাস্য ব্রতে যে শাকভোজন করে না, সে দীর্ঘায়ু হয়। রস-আসক্তি ত্যাগ করলে মহাপ্রাণশক্তি লাভ হয়, আর মধু ত্যাগ করলে সুন্দর নয়ন প্রাপ্ত হয়।

Verse 9

मुद्गत्यागाद्रिपुमृती राजमाषाद्धनाढ्यता । अश्वाप्तिस्तंडुलत्यागाच्चातुर्मास्येऽभिजायते

মুগ ডাল ত্যাগ করলে শত্রুনাশ ঘটে; রাজমাষ ত্যাগ করলে ধন-সমৃদ্ধি লাভ হয়। আর চাল ত্যাগ করলে অশ্বপ্রাপ্তি হয়—এ সবই চাতুর্মাস্য ব্রতের ফল।

Verse 10

फलत्यागाद्बहुसुतस्तैलत्यागात्सुरूपिता । ज्ञानी तुवरिसंत्यागाद्बलं वीर्यं सदैव हि

ফল ত্যাগ করলে বহু সন্তান লাভ হয়; তেল ত্যাগ করলে রূপ-লাবণ্য বৃদ্ধি পায়। তুবরী ত্যাগ করলে জ্ঞান লাভ হয়, আর বল ও বীর্য সদা স্থির থাকে।

Verse 11

मार्गमांसपरित्यागान्नरकं न च पश्यति । शौकरस्य पीरत्यागाद्ब्रह्मवासमवाप्नुयात्

বন্য পশুর মাংস ত্যাগ করলে মানুষ নরক দর্শন করে না। আর শূকর-মাংস ত্যাগ করলে সে ব্রহ্মলোকে বাস লাভ করে।

Verse 12

ज्ञानं लावकसन्त्यागादाज्यत्यागे महत्सुखम् । आसवं सम्परित्यज्य मुक्तिस्तस्य न दुर्लभा

লাবক ত্যাগ করলে সম্যক জ্ঞান লাভ হয়; ঘৃত ত্যাগ করলে মহাসুখ প্রাপ্ত হয়। আর আসব (মদ্য) সম্পূর্ণ পরিত্যাগ করলে তার জন্য মোক্ষ দুর্লভ নয়।

Verse 13

दधिदुग्धपरित्यागी गोलोके सुख भाग्भवेत्

যে দধি ও দুধ ত্যাগ করে, সে গোলোকে সুখের ভাগী হয়।

Verse 14

ब्रह्मा पायससंत्यागात्क्षिप्रात्यागान्महेश्वरः । कन्दर्पोऽपूपसंत्यागान्मोदकत्याजकः सुखी

পায়স ত্যাগ করলে ব্রহ্মপদ লাভ হয়; শীঘ্র ত্যাগে মহেশ্বরপদ প্রাপ্ত হয়। অপূপ ত্যাগে কন্দর্পসম তেজ লাভ হয়, আর মোদক ত্যাগকারী সুখী হয়।

Verse 15

गृहाश्रमपरित्यागी बाह्या श्रमनिषेवकः । चातुर्मास्यं हरिप्रीत्यै न मातुर्जठरे शिशुः

যে গৃহাশ্রম ত্যাগ করে বাহ্য তপস্যা-শ্রম সাধন করে এবং হরিপ্রীতির জন্য চাতুর্মাস্য ব্রত পালন করে, সে আর মাতৃগর্ভে শিশু হয়ে জন্মায় না।

Verse 16

नृपो मरीचसंत्यागाच्छुण्ठीत्यागेन सत्कविः । शर्करायाः परित्यागाज्जायते राजपूजितः

মরীচ (গোলমরিচ) ত্যাগ করলে মানুষ নৃপ হয়; শুণ্ঠী (শুঁটকি আদা) ত্যাগে সে সৎকবি হয়। আর শর্করা ত্যাগ করলে সে রাজাদের দ্বারা পূজিত হয়ে জন্মায়।

Verse 17

गुडत्यागान्महाभूतिस्तथा दाडिमवर्जनात् । रक्तवस्त्रपरित्यागाज्जायते जनवल्लभः

গুড় ত্যাগ করলে মহাসমৃদ্ধি লাভ হয়; তদ্রূপ ডালিম (আনার) বর্জনেও। লাল বস্ত্র পরিত্যাগ করলে মানুষ জনসাধারণের প্রিয় হয়।

Verse 18

पट्टकूलपरित्यागादक्षय्यं स्वर्ग माप्नुयात् । माषान्नचणकान्नस्य त्यागान्नैव पुनर्भवः

সূক্ষ্ম (পট্ট) বস্ত্র ত্যাগ করলে অক্ষয় স্বর্গ লাভ হয়। মাষ (উড়দ) ও চণক (ছোলা) দিয়ে প্রস্তুত অন্ন ত্যাগ করলে পুনর্জন্ম হয় না।

Verse 19

कृष्णवस्त्रं सदा त्याज्यं चातुर्मास्ये विशेषतः । सूर्यसंदर्शनाच्छुद्धिर्नीलवस्त्रस्य दर्शनात्

কালো বস্ত্র সর্বদা ত্যাজ্য, বিশেষত চাতুর্মাস্যে। সূর্যদর্শনে শুদ্ধি হয়; তদ্রূপ নীল বস্ত্র দর্শনের ক্ষেত্রেও (এমন বিধান)।

Verse 20

चंदनस्य परित्यागाद्गांधर्वं लोकमश्नुते । कर्पूरस्य परित्यागाद्यावज्जीवं महाधनी

চন্দন ত্যাগ করলে গন্ধর্বলোক প্রাপ্ত হয়। কর্পূর ত্যাগ করলে মানুষ আজীবন মহাধনী হয়।

Verse 21

कुसुम्भस्य परित्यागान्नैव पश्येद्यमाल यम् । केशरस्य परित्यागान्मनुष्यो राजवल्लभः

কুসুম্ভ (রঞ্জক কুসুম) ত্যাগ করলে যমালয় দর্শন হয় না। কেশর (জাফরান) ত্যাগ করলে মানুষ রাজাদের প্রিয় হয়।

Verse 22

यक्षकर्दमसंत्यागाद्ब्रह्मलोके महीयते । ज्ञानी पुष्पपरित्यागाच्छय्यात्यागे महत्सु खम्

যক্ষ-কর্দম (সুগন্ধি লেপ) ত্যাগ না করলে ব্রহ্মলোকে সম্মান লাভ হয়। জ্ঞানী ব্যক্তি পুষ্প-ত্যাগ এবং শয্যা-ত্যাগে মহাসুখ প্রাপ্ত হয়।

Verse 23

भार्यावियोगं नाप्नोति चातुर्मास्ये न संशयः । अलीकवादसंत्यागान्मोक्षद्वारमपावृतम्

চাতুর্মাস্যে—নিঃসন্দেহে—স্ত্রী-বিচ্ছেদ ঘটে না। কিন্তু মিথ্যা বাক্য ত্যাগ না করলে মোক্ষের দ্বার রুদ্ধ হয়ে যায়।

Verse 24

परमर्मप्रकाशश्च सद्यःपापसमा गमः । चातुर्मास्ये हरौ सुप्ते परनिन्दां विवर्जयेत्

অন্যের গূঢ় মর্ম প্রকাশ করলে তৎক্ষণাৎ পাপ সঞ্চিত হয়। তাই চাতুর্মাস্যে, যখন হরি নিদ্রিত বলে মানা হয়, পরনিন্দা বর্জন করা উচিত।

Verse 25

परनिन्दा महापापं परनिन्दा महाभयम् । परनिन्दा महद्दुःखं न तस्यां पातकं परम्

পরনিন্দা মহাপাপ, পরনিন্দা মহাভয়। পরনিন্দা মহাদুঃখ; তার চেয়ে বড় পাপ আর নেই।

Verse 26

केवलं निन्दने चैव तत्पापं लभते गुरु । यथा शृण्वान एव स्यात्पातकी न ततः परः

শুধু নিন্দা করলেই সেই গুরু পাপ লাভ হয়। তেমনি যে কেবল শোনে সেও পাপী; তার চেয়ে বড় আর নেই।

Verse 27

केशसंस्कारसंत्यागात्तापत्रयविवर्जितः । नखरोमधरो यस्तु हरौ सुप्ते विशेषतः

কেশ-সংস্কার ত্যাগ করলে মানুষ ত্রিতাপ থেকে মুক্ত হয়। আর যে নখ, দেহরোম ও দাড়ি না কাটে—বিশেষত হরি যখন শয়নে থাকেন (চাতুর্মাস্যে)—সে মহাপুণ্য লাভ করে।

Verse 29

सर्वोपायैर्विष्णुरेव प्रसाद्यो योगिध्येयः प्रवरैः सर्ववर्णेः । विष्णोर्नाम्ना मुच्यते घोरबन्धाच्चातुर्मास्ये स्मर्यतेऽसौ विशेषात्

সর্ব উপায়ে কেবল বিষ্ণুকেই প্রসন্ন করা উচিত; তিনিই শ্রেষ্ঠ যোগীদের এবং সকল বর্ণের মানুষের ধ্যানের পরম লক্ষ্য। বিষ্ণুর নামমাত্রেই ভয়ংকর বন্ধন থেকে মুক্তি হয়, আর চাতুর্মাস্যে তাঁকে বিশেষ ভক্তিতে স্মরণ করা কর্তব্য।

Verse 69

सबलः कनकत्यागाद्रूप्यत्यागेन मानुषः

সোনা ত্যাগ করলে মানুষ বলবান হয়; আর রূপা ত্যাগ করলেও মানবের স্থৈর্য ও শক্তি বৃদ্ধি পায়।

Verse 236

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहिता यां षष्ठे नागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये शेषशाय्युपाख्याने चातुर्मास्यमाहात्म्ये ब्रह्मनारदसंवाद इष्टवस्तुपरित्यागमहिमवर्णनंनाम षट्त्रिंशदुत्तरद्वि शततमोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশীতিসাহস্রী সংহিতার ষষ্ঠ নাগরখণ্ডে, হাটকেশ্বর ক্ষেত্রমাহাত্ম্যের অন্তর্গত, শেষশায়ী উপাখ্যান ও চাতুর্মাস্য-মাহাত্ম্যে, ব্রহ্মা-নারদ সংলাপে ‘ইষ্টবস্তুর পরিত্যাগের মহিমা-বর্ণনা’ নামক ২৩৬তম অধ্যায় সমাপ্ত হল।