Adhyaya 191
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 191

Adhyaya 191

ঋষিরা সূতকে জিজ্ঞাসা করলেন—পূর্বে সাবিত্রী ও গায়ত্রীর উল্লেখ কেন, যজ্ঞে স্ত্রী-রূপে গায়ত্রীর সংযোগ কীভাবে হল, এবং সাবিত্রী কীভাবে যজ্ঞমণ্ডপের দিকে গিয়ে পত্নীশালায় প্রবেশ করলেন। সূত বললেন—স্বামীর অবস্থার কথা বুঝে সাবিত্রী দৃঢ় সংকল্প স্থির করলেন এবং গৌরী, লক্ষ্মী, শচী, মেধা, অরুন্ধতী, স্বধা, স্বাহা, কীর্তি, বুদ্ধি, পুষ্টি, ক্ষমা, ধৃতি প্রভৃতি দেবপত্নী ও ঘৃতাচী, মেনকা, রম্ভা, উর্বশী, তিলোত্তমা প্রভৃতি অপ্সরাদের সঙ্গে নিয়ে যাত্রা করলেন। গন্ধর্ব-কিন্নরদের গান ও বাদ্যের আনন্দময় শোভাযাত্রার মধ্যে সাবিত্রী বারবার অশুভ লক্ষণ দেখলেন—ডান চোখ কাঁপা, পশুদের অমঙ্গল গতি, পাখিদের উল্টো ডাক, এবং দেহে অবিরাম স্ফুরণ; এতে তাঁর অন্তরে অস্থিরতা বাড়তে লাগল। কিন্তু সঙ্গিনী দেবীরা পরস্পরের গান-নৃত্যের প্রতিযোগিতায় মগ্ন থাকায় সাবিত্রীর মনে জাগা উৎকণ্ঠা টের পেলেন না। এই অধ্যায়ে যজ্ঞাভিমুখী উৎসবযাত্রার মাঝেই শকুন-উৎপাতের পুরাণীয় সংকেত-ব্যবস্থা ও নৈতিক বিচারের টানাপোড়েন স্পষ্ট হয়।

Shlokas

Verse 1

ऋषय ऊचुः । सूतपुत्र त्वया प्रोक्तं सावित्री नागता च यत् । कौटिल्येन समायुक्तैराहूता वचनैस्तथा । पुलस्त्येन पुनश्चैव प्रसक्ता गृहकर्मणि

ঋষিগণ বললেন— হে সূতপুত্র! আপনি বলেছেন যে সাবিত্রী আসেননি। কৌশলমিশ্রিত মধুর বাক্যে তাঁকে আহ্বান করা হলেও, পুলস্ত্য তাঁকে পুনরায় গৃহকার্যে নিয়োজিত করে দিলেন। যা সত্যিই ঘটেছিল, তা আমাদের স্পষ্ট করে বলুন।

Verse 2

ततस्तु ब्रह्मणा कोपाद्गायत्री च समाहृता । देवैर्विप्रेश्चे साऽतीव शंसिता भार्यतां गता

তারপর ব্রহ্মার ক্রোধে গায়ত্রীকে আনা হল। দেবগণ ও ব্রাহ্মণ ঋষিদের দ্বারা অত্যন্ত প্রশংসিত হয়ে তিনি (ব্রহ্মার) পত্নীর মর্যাদা লাভ করলেন।

Verse 3

सावित्री च कथं जाता तां ज्ञात्वा यज्ञमण्डपे । पत्नीशालां प्रविष्टां च सर्वं नो विस्तराद्वद

আর সাবিত্রী কীভাবে এতে জড়ালেন? যজ্ঞমণ্ডপে যা ঘটেছিল তা জেনে, তিনি কীভাবে পত্নীশালায় প্রবেশ করলেন—সবই আমাদের বিস্তারে বলুন।

Verse 4

सूत उवाच । सावित्री वशगं कांतं ज्ञात्वा विश्वासमागता । स्थिरा भूत्वा तदा सर्वा देवपत्नीः समानयत्

সূত বললেন— প্রিয়তমকে পরবশ হতে দেখে সাবিত্রী ধৈর্য ধারণ করলেন। তারপর মন স্থির করে তিনি সকল দেবপত্নীকে একত্র করলেন।

Verse 5

गौरी लक्ष्मीः शची मेधा तथा चैवाप्यरुन्धती । स्वधा स्वाहा तथा कीतिर्बुद्धिः पुष्टिः क्षमा धृतिः । तथा चान्याश्च बहवो ह्यप्सरोभिः समन्विताः

গৌরী, লক্ষ্মী, শচী, মেধা ও অরুন্ধতী; স্বধা ও স্বাহা; এবং কীর্তি, বুদ্ধি, পুষ্টি, ক্ষমা ও ধৃতি—এদের সঙ্গে আরও বহু দিব্য নারী অপ্সরাগণের সহচর্যে সেখানে সমবেত হলেন।

Verse 6

घृताची मेनका रंभा उर्वशी च तिलोत्तमा । अप्सराणां गणाः सर्वे समाजग्मुर्द्विजोत्तमाः

ঘৃতাচী, মেনকা, রম্ভা, উর্বশী ও তিলোত্তমা—হে দ্বিজশ্রেষ্ঠ, অপ্সরাদের সকল দলই সেখানে এসে সমবেত হল।

Verse 7

सा ताभिः सहिता देवीपूर्णहस्ताभिरेव च । संप्रहृष्टमनोभिश्च प्रस्थिता मण्डपं प्रति

সেই দেবী তাঁদের সঙ্গে, হাতে পূর্ণ অর্ঘ্য-উপহার ধারণ করে, আনন্দে উল্লসিত সখীগণের সহিত মণ্ডপের দিকে যাত্রা করলেন।

Verse 8

वाद्यमानेषु वाद्येषु गीतध्वनियुतेषु च । गन्धर्वाणां प्रमुख्यानां किन्नराणां विशेषतः

যখন বাদ্য বাজছিল এবং গীতধ্বনি প্রতিধ্বনিত হচ্ছিল—বিশেষত প্রধান গন্ধর্ব ও কিন্নরদের দ্বারা—তখন সেই মঙ্গলময় যাত্রা অগ্রসর হল।

Verse 9

प्रस्थिता सा महाभागा यावत्तद्यज्ञमण्डपम् । तावत्तस्यास्तदा चक्षुः प्रास्फुरद्दक्षिणं मुहुः

সেই মহাভাগা দেবী যতক্ষণ সেই যজ্ঞমণ্ডপের দিকে অগ্রসর হচ্ছিলেন, ততক্ষণই সেই সময় তাঁর ডান চোখ বারবার স্পন্দিত হতে লাগল।

Verse 10

अपसव्यं मृगाश्चक्रुस्तथान्येऽपि खगादयः । विपर्यस्तेन संयाति शब्दान्कुर्वंति चासकृत्

হরিণেরা অশুভভাবে বামদিকে চলিল, আর পাখি প্রভৃতি অন্যান্য প্রাণীরাও উল্টো গতিতে ঘুরিতে লাগিল এবং বারংবার কর্কশ ধ্বনি করিল।

Verse 11

दक्षिणानि तथाऽङ्गानि स्फुरमाणानि वै मुहुः । तस्या मनसि संक्षोभं जनयति निरर्गलम्

তাহার দক্ষিণ দিকের অঙ্গগুলি বারংবার কাঁপিয়া উঠিল; ইহা তাহার মনে অবিরাম, অদম্য অস্থিরতা ও ক্ষোভ জাগাইতে লাগিল।

Verse 12

ताश्च देवस्त्रियः सर्वा नृत्यंति च हसंति च । गायंति च यथोत्साहं तस्याः पार्श्वे व्यवस्थिताः

সেই সকল দেবী-নারী তাহার পাশে দাঁড়াইয়া নৃত্য করিল, হাসিল, এবং যথাসম্ভব উৎসাহে গান গাইল।

Verse 13

न जानंति च संक्षोभं तथा शकुनजं हृदि । अन्योन्यस्पर्द्धया सर्वा गीतनृत्यपरायणाः

তাহারা তাহার হৃদয়ের ক্ষোভ ও शकুনজাত অশান্তি বুঝিল না; পরস্পর প্রতিযোগিতায় সকলেই গান ও নৃত্যেই নিমগ্ন রইল।

Verse 14

अहंपूर्वमहंपूर्वं प्रविशामि महामखे । इत्यौत्सुक्यसमोपेतास्ता गच्छंति तदा पथि

“আমি আগে, আমি আগে মহাযজ্ঞে প্রবেশ করিব”—এই উৎকণ্ঠায় ভরপুর হইয়া তাহারা তখন পথে অগ্রসর হইল।

Verse 191

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठे नागर खण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये सावित्र्या यज्ञागमनकालिकोत्पाताद्यपशकुनोद्भववर्णनंनामैकनवत्युत्तरशततमोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশীতি-সাহস্রী সংহিতার ষষ্ঠ নাগরখণ্ডে, হাটকেশ্বরক্ষেত্র-মাহাত্ম্যে “সাবিত্রী দেবীর যজ্ঞাগমনকালে উদ্ভূত উৎপাত ও অপশকুনের বিবরণ” নামক একশ একানবিংশ অধ্যায় সমাপ্ত হল।