Adhyaya 173
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 173

Adhyaya 173

অধ্যায় ১৭৩-এ ঋষিদের প্রশ্নের উত্তরে সূত বলেন—বিশ্বামিত্রের মন্ত্রসিদ্ধি-সম্পর্কিত শাপপ্রভাবে সরস্বতীর জল রক্তসদৃশ হয়ে ওঠে, ফলে নদীটি রক্তপ্রবাহের মতো দেখা দেয়। ক্লিষ্ট সরস্বতী বশিষ্ঠের শরণ নেন এবং জানান—তার স্রোত রক্তৌঘে পরিণত হওয়ায় তপস্বীরা তা পরিত্যাগ করেন, আর বিঘ্নকারী সত্তারা সেখানে বিচরণ করে। তিনি প্রার্থনা করেন যেন তাকে পুনরায় নির্মল সালিলরূপে প্রতিষ্ঠিত করা হয়। বশিষ্ঠ সক্ষমতার আশ্বাস দিয়ে প্লক্ষবৃক্ষচিহ্নিত স্থানে সমাধিতে প্রবেশ করেন, বরুণ-সম্পর্কিত মন্ত্রে ভূমি বিদীর্ণ করে প্রচুর জলধারা উদ্গীরণ করেন। দুটি নির্গম বর্ণিত—একটি নবীন সরস্বতী হয়ে প্রবল বেগে রক্তদোষ ধুয়ে নিয়ে যায়; অন্যটি পৃথক নদী হয়ে ‘সাভ্রমতী’ নামে প্রবাহিত হয়। শেষে ফলশ্রুতি—এই সারস্বত ব্যাখ্যা পাঠ বা শ্রবণে সরস্বতীর কৃপায় বুদ্ধির স্বচ্ছতা ও বৃদ্ধি ঘটে।

Shlokas

Verse 1

ऋषय ऊचुः । अहो बत महाश्चर्यं विश्वामित्रस्य सन्मुनेः । मंत्रप्रभावतो येन तत्तोयं रुधिरीकृतम्

ঋষিগণ বললেন—আহা! বিশ্বামিত্র সেই সৎমুনির কী মহা আশ্চর্য, মন্ত্রের প্রভাবে যার দ্বারা সেই জল রক্তে পরিণত হল!

Verse 2

ततःप्रभृति संप्राप्तं कथं तोयं प्रकीर्तय । सरस्वत्या महाभाग सर्वं विस्तरतो वद

তখন থেকে এই জল যেমন হয়েছে, তা কীভাবে হলো—অনুগ্রহ করে বলুন। হে মহাভাগ, সরস্বতীর প্রসঙ্গে সব কথা বিস্তারে বর্ণনা করুন।

Verse 3

सूत उवाच । बहुकालं प्रवाहः स सरस्वत्या द्विजोत्तमाः । महान्रक्तमयो जातो भूतराक्षससेवितः

সূত বললেন—হে দ্বিজোত্তমগণ, বহু কাল ধরে সরস্বতীর সেই প্রবাহ রক্তময় মহাস্রোত হয়ে উঠেছিল, যা ভূত ও রাক্ষসে সেবিত ছিল।

Verse 4

कस्यचित्त्वथ कालस्य वसिष्ठो मुनिसत्तमः । अर्बुदस्थस्तया प्रोक्तो दीनया दुःखयुक्तया

তারপর কিছু সময় পরে, অর্বুদে অবস্থানকারী মুনিশ্রেষ্ঠ বশিষ্ঠকে সেই দীন ও দুঃখাক্রান্তা (সরস্বতী) সম্বোধন করলেন।

Verse 5

तवार्थाय मुने शप्ता विश्वामित्रेण कोपतः । रुधिरौघवहाजाता तपस्विजनवर्जिता

হে মুনি, তোমার কারণেই ক্রোধে বিশ্বামিত্র আমাকে শাপ দিয়েছিলেন; আমি রক্তস্রোত বহনকারী হয়ে পড়েছি এবং তপস্বীদের দ্বারা পরিত্যক্ত হয়েছি।

Verse 6

तस्मात्कुरु प्रसादं मे यथा स्यात्सलिलं पुनः । प्रवाहे मम विप्रेन्द्र प्रयाति रुधिरं क्षयम्

অতএব হে বিপ্রেন্দ্র, আমার প্রতি প্রসন্ন হোন, যাতে আবার জল ফিরে আসে; আমার প্রবাহে যে রক্ত আছে, তা ক্ষয়প্রাপ্ত হয়ে নিঃশেষ হোক।

Verse 7

त्रैलोक्यकरणे विप्र संक्षये वा स्थितौ हि वा । नाशक्तिर्विद्यते काचित्तव सर्वमुनीश्वर

হে ব্রাহ্মণ! ত্রিলোক সৃষ্টিতে, প্রলয়ে বা স্থিতিতে—আপনার মধ্যে কোনো অক্ষমতা নেই; হে সকল মুনির ঈশ্বর।

Verse 8

वसिष्ठ उवाच । तथा भद्रे करिष्यामि यथा स्यात्सलिलं पुनः । प्रवाहे तव निर्याति सर्वं रक्तं परिक्षयम्

বসিষ্ঠ বললেন—হে ভদ্রে! আমি এমন করব যাতে জল পুনরায় ফিরে আসে; আর তোমার প্রবাহে সমস্ত রক্ত সম্পূর্ণ ক্ষয়প্রাপ্ত হয়ে নিঃশেষ হয়।

Verse 9

एवमुक्त्वा स विप्रर्षिरवतीर्य धरातले । गतः प्लक्षतरुं यस्मा दवतीर्णा सरस्वती

এ কথা বলে সেই ব্রাহ্মণ-ঋষি ভূমিতে অবতরণ করে সেই প্লক্ষবৃক্ষের কাছে গেলেন, যেখান থেকে সরস্বতী অবতীর্ণ হয়েছিলেন।

Verse 10

समाधिं तत्र संधाय निविष्टो धरणीतले । संभ्रमं परमं गत्वा विश्वामित्रस्य चोपरि

সেখানে ভূমিতে উপবিষ্ট হয়ে তিনি সমাধি স্থাপন করলেন; এবং পরম আধ্যাত্মিক তেজে উন্নীত হয়ে বিশ্বামিত্রেরও ঊর্ধ্বে উঠলেন।

Verse 11

वारुणेन तु मन्त्रेण वीक्ष यन्वसुधातलम् । ततो निर्भिद्य वसुधां भूरितोयं विनिर्गतम्

বারুণ মন্ত্রে ভূমিতল নিরীক্ষণ করে তিনি মাটি বিদীর্ণ করলেন; তখন সেখান থেকে প্রচুর জল উচ্ছ্বসিত হয়ে বেরিয়ে এল।

Verse 12

रन्ध्रद्वयेन विप्रेन्द्रा लोचनाभ्यां निरीक्षणात् । एकस्य सलिलं क्षिप्रं यत्र जाता सरस्वती

হে ব্রাহ্মণশ্রেষ্ঠগণ, চোখের দুই রন্ধ্র দিয়ে দৃষ্টি করামাত্র এক রন্ধ্র থেকে দ্রুত জল নির্গত হল; সেই স্থানেই সরস্বতী দেবী প্রকাশিত হলেন।

Verse 13

प्लक्षमूले ततस्तस्य वेगेनापहृतं बलात् । तद्रक्तं तेन संपूर्णं ततस्तेन महानदी

তারপর প্লক্ষবৃক্ষের মূলে তার রক্ত প্রবল স্রোতে বলপূর্বক অপহৃত হল; সেই রক্তে পরিপূর্ণ হয়ে সেখান থেকে এক মহা নদী উৎপন্ন হল।

Verse 14

द्वितीयस्तु प्रवाहो यः संभ्रमा त्तस्य निर्गतः । सा च साभ्रमती नाम नदी जाता धरातले

আর যে দ্বিতীয় স্রোতটি তার আকস্মিক উদ্বেগ থেকে নির্গত হল, তা পৃথিবীতে ‘সাভ্রমতী’ নামে নদী হয়ে উঠল।

Verse 15

एवं प्रकृतिमापन्ना भूय एव सरस्वती । यत्पृष्टोऽस्मि महाभागाः सरस्वत्याः कृते द्विजाः

এইভাবে সরস্বতী আবার নিজ স্বাভাবিক অবস্থায় প্রত্যাবর্তন করলেন। হে সৌভাগ্যবান দ্বিজগণ, সরস্বতী সম্পর্কে তোমরা যা জিজ্ঞাসা করেছিলে, তা আমি বললাম।

Verse 16

एतत्सारस्वतं नाम व्याख्यानमतिबुद्धिदम् । यः पठेच्छ्रणुयाद्वापि मतिस्तस्य विवर्द्धते । सरस्वत्याः प्रसादेन सत्यमेतन्म योदितम्

এই ব্যাখ্যানের নাম ‘সারস্বত’; এটি তীক্ষ্ণ বুদ্ধি দান করে। যে এটি পাঠ করে বা শ্রবণ করে, তার বোধ বৃদ্ধি পায়। সরস্বতীর প্রসাদে আমি যা বলেছি, তা সত্যই।

Verse 173

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्या संहितायां षष्ठे नागरखण्डे श्रीहाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये सरस्वत्युपाख्याने सरस्वती शापमोचनसाभ्रमत्युत्पत्तिवृत्तान्तवर्णनंनाम त्रिसप्तत्युत्तरशततमोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশীতিসাহস্রী সংহিতার ষষ্ঠ নাগরখণ্ডে, শ্রীহাটকেশ্বর-ক্ষেত্রমাহাত্ম্যের সরস্বতী-উপাখ্যানে ‘সরস্বতীর শাপমোচন ও সাব্রমতীর উৎপত্তিবৃত্তান্ত-বর্ণনা’ নামক একশো তিয়াত্তরতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।