Adhyaya 148
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 148

Adhyaya 148

এই অধ্যায়ে সূত একটি সুসংবদ্ধ তীর্থকথা বর্ণনা করেন। পুত্রহীনতার দুঃখে পীড়িতা পিঙ্গলা এক ঋষির (প্রসঙ্গত ব্যাসের উল্লেখ আছে) অনুমতি নিয়ে মহেশ্বরকে তুষ্ট করতে তপস্যার উদ্দেশ্যে নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে গমন করে। সেখানে সে শঙ্করের প্রতিষ্ঠা করে এবং নির্মল জলে পরিপূর্ণ এক প্রশস্ত বাপী নির্মাণ করে, যা পাপনাশক স্নানতীর্থরূপে খ্যাত হয়। তখন ত্রিপুরান্তক মহাদেব প্রকাশিত হয়ে তার তপস্যায় সন্তুষ্ট হন এবং বংশবর্ধক, সদ্গুণসম্পন্ন পুত্রের বর দেন। পরে স্থানের মাহাত্ম্য সর্বজনীনভাবে বলা হয়—বিশেষত শুক্লপক্ষের নির্দিষ্ট তিথিতে নারীরা সেখানে স্নান করে প্রতিষ্ঠিত লিঙ্গের পূজা করলে উৎকৃষ্ট পুত্র লাভ করে; দুর্ভাগ্যপীড়িতেরা স্নান-পূজার দ্বারা এক বছরের মধ্যে সৌভাগ্য অর্জন করে। পুরুষেরা স্নান ও পূজায় কামনা পূর্ণ করে, আর নিষ্কাম জন মোক্ষ লাভ করে। শেষে মহাদেব অন্তর্ধান করেন, প্রতিশ্রুত পুত্র কপিঞ্জল জন্মায়, এবং কেলীবরী দেবীর পূর্বপ্রতিষ্ঠার সংক্ষিপ্ত উল্লেখ সর্বতোসিদ্ধিদায়িনী হিসেবে আসে।

Shlokas

Verse 1

। सूत उवाच । एवं तं निःस्पृहं ज्ञात्वा गृहं प्रति निजात्मजम् । पिंगला दुःखसंयुक्ता व्यासमेतदुवाच ह

সূত বললেন—নিজ পুত্রকে বৈরাগ্যযুক্ত ও গৃহাভিমুখে আর না-ফেরা জেনে, দুঃখে পরিপূর্ণ পিঙ্গলা ব্যাসকে এই কথা বললেন।

Verse 2

अहं तपश्चरिष्यामि पुत्रार्थं द्विजसत्तम । अनुज्ञां देहि मे येन तोषयामि महेश्वरम् । पुत्रो येन भवेन्मह्यं वंशवृद्धिकरः परः

হে দ্বিজশ্রেষ্ঠ! পুত্রলাভের জন্য আমি তপস্যা করব। আমাকে অনুমতি দিন, যাতে আমি মহেশ্বরকে সন্তুষ্ট করতে পারি; তাঁর কৃপায় আমার বংশবৃদ্ধিকারী এক শ্রেষ্ঠ পুত্র জন্মাক।

Verse 3

एवं सा निश्चयं कृत्वा लब्ध्वानुज्ञां मुनेस्ततः । क्षेत्रमेतत्समासाद्य तपस्तेपे पतिव्रता

এভাবে সংকল্প করে এবং মুনির অনুমতি লাভ করে, সেই পতিব্রতা এই পবিত্র ক্ষেত্রে এসে তপস্যা করল।

Verse 4

संस्थाप्य शंकरं देवं तदग्रे निर्मलोदकम् । कृत्वा वापीं सुविस्तीर्णां स्नानात्पातकनाशनीम्

ভগবান শঙ্করকে প্রতিষ্ঠা করে, তাঁর সম্মুখে নির্মল জল স্থাপন করল; আর স্নানে পাপনাশিনী এক প্রশস্ত ও বিস্তৃত পবিত্র কূপ/সরোবর নির্মাণ করল।

Verse 5

ततस्तस्या गतस्तुष्टिं भगवांस्त्रिपुरांतकः । वरदोऽस्मीति तां प्राह प्रहृष्टेनांतरात्मना

তখন ভগবান ত্রিপুরান্তক তার প্রতি প্রসন্ন হলেন; এবং অন্তরে আনন্দিত হয়ে তাকে বললেন—“আমি বরদাতা।”

Verse 6

श्रीमहादेव उवाच । परितुष्टोऽस्मि ते भद्रे वरं वरय सुव्रते । यः स्थितो हृदये नित्यं नादेयं विद्यते मम

শ্রীমহাদেব বললেন—হে ভদ্রে! আমি তোমার প্রতি সম্পূর্ণ প্রসন্ন। হে সুব্রতে! বর প্রার্থনা কর। যে সদা আমার হৃদয়ে অধিষ্ঠিত, তার জন্য আমার কাছে ‘অদেয়’ কিছুই নেই।

Verse 7

वटिकोवाच । सुतं देहि सुरश्रेष्ठ मम वंशविवर्धनम् । चित्ताह्लादकरं नित्यं सुशीलं विनयान्वितम्

বটিকী বলল—হে দেবশ্রেষ্ঠ! আমাকে এমন এক পুত্র দান করুন, যে আমার বংশ বৃদ্ধি করবে, নিত্য হৃদয়কে আনন্দিত করবে, সুশীল ও বিনয়সম্পন্ন হবে।

Verse 8

श्रीमहादेव उवाच । भविष्यति न संदेहस्तव पुत्रः सुशोभने । यादृक्त्वया महाभागे प्रार्थितस्तद्विशेषतः

শ্রী মহাদেব বললেন—হে সুদীপ্তা! কোনো সন্দেহ নেই; হে মহাভাগ্যে, তুমি যেমন বিশেষভাবে প্রার্থনা করেছ, ঠিক তেমনই তোমার পুত্র হবে।

Verse 9

अन्यापि मानुषी याऽत्र वाप्यां स्नात्वा समाहिता । पञ्चम्यां वत्सरं यावच्छुक्लपक्षे ह्युपस्थिते । पूजयिष्यति मल्लिंगं यच्चाद्य स्थापितं त्वया

আর যে কোনো নারী, যে এখানে এই পুষ্করিণীতে স্নান করে মন সংযত রাখে, এবং শুক্লপক্ষের পঞ্চমীতে পূর্ণ এক বছর ধরে, আজ তোমার প্রতিষ্ঠিত মল্লিঙ্গের পূজা করে—

Verse 10

साथ लप्स्यति सत्पुत्रं दत्त्वा फलमनुत्तमम् । या च दौर्भाग्यसंयुक्ता तृतीयादिवसेऽत्र वै

—সে তখন অনুত্তম ফল লাভ করে সৎপুত্র প্রাপ্ত হবে। আর যে নারী দুর্ভাগ্যে পীড়িতা, সে তৃতীয়া প্রভৃতি তিথিতে এখানে এলে—

Verse 11

स्नात्वाऽत्र सलिले पश्चान्मल्लिंगं पूजयिष्यति । सा सौभाग्य समोपेता वर्षांते च भविष्यति

এখানকার জলে স্নান করে পরে মল্লিঙ্গের পূজা করবে; সে সৌভাগ্যে সমন্বিতা হবে—নিশ্চয়ই বছরের শেষে।

Verse 12

यः पुनः पुरुषश्चात्र स्नात्वा मां पूजयिष्यति । सकामो लप्स्यते कामान्विकामो मोक्षमेव च

যে পুরুষ এখানে স্নান করে আমার পূজা করবে, সে যদি সকাম হয় তবে ইচ্ছিত কামনা লাভ করবে; আর যদি নিষ্কাম হয় তবে কেবল মোক্ষই প্রাপ্ত হবে।

Verse 13

एवमुक्त्वा महादेवस्ततश्चादर्शनं गतः । साऽपि लेभे सुतं व्यासात्कपिंजलमिति श्रुतम्

এভাবে বলে মহাদেব তারপর অদৃশ্য হয়ে গেলেন। আর সে-ও ব্যাসের দ্বারা এক পুত্র লাভ করল, যার নাম ‘কপিঞ্জল’ বলে শোনা যায়।

Verse 14

यादृक्तेन पुरा प्रोक्तो देवदेवेन शूलिना । येनैव स्थापिता चात्र देवी केलीवरी पुरा । सर्वसिद्धिप्रदा लोके तत्र याऽराधिता पुरा

যেমন পূর্বে দেবদেব শূলধারী ঘোষণা করেছিলেন—যিনি এখানে একদা দেবী কেলীবরীকে প্রতিষ্ঠা করেছিলেন—তেমনই সেই দেবী, যিনি সেখানে প্রাচীনকালে আরাধিতা ছিলেন, জগতে সর্বসিদ্ধিদাত্রী বলে প্রসিদ্ধ।