नीतं सर्वप्रयत्नेन पातालं त्वरितं गताः । शुक्रप्रसादात्ते सर्वे तथा विजयिनोऽभवन्
nītaṃ sarvaprayatnena pātālaṃ tvaritaṃ gatāḥ | śukraprasādātte sarve tathā vijayino'bhavan
সর্ব প্রচেষ্টায় তা নিয়ে তারা দ্রুত পাতালে ফিরে গেল; শুক্রাচার্যের প্রসাদে তারা সকলেই নিঃসন্দেহে বিজয়ী হল।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Daityas bearing the seized regalia and wealth, descending through a cavernous cosmic passage to Pātāla; Śukra depicted as radiant preceptor bestowing victory with a gesture.
Even worldly victory is portrayed as dependent on ācārya-prasāda; alignment with a teacher’s support empowers outcomes.
No; the verse references Pātāla as a realm, not a pilgrimage site.
None; it underscores the principle of success through the grace of one’s preceptor.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.