भिक्षान्नं विविधं श्लक्ष्णं सोपचारं च शक्तितः । प्रदत्तं भिक्षितं तेन देवदेवेन शूलिना
bhikṣānnaṃ vividhaṃ ślakṣṇaṃ sopacāraṃ ca śaktitaḥ | pradattaṃ bhikṣitaṃ tena devadevena śūlinā
তারা নিজেদের সামর্থ্য অনুযায়ী নানাবিধ সুস্বাদু কোমল অন্নভিক্ষা ও যথোচিত উপচার নিবেদন করল; আর দেবদেব শূলধারী প্রভু তা গ্রহণ করে ভোজন করলেন।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) describing Śiva’s bhikṣā-līlā
Tirtha: दारुवन-तीर्थ
Type: kshetra
Scene: भिक्षुरूपः शूलिन् (त्रिशूल-चिह्न/शूल-आभास) स्त्रीभिः प्रदत्तं विविधं श्लक्ष्णं अन्नं सोपचारं गृह्णाति, भुञ्जानः; स्त्रियः नम्रतया उपतिष्ठन्ते; दिव्य-तेजः सूक्ष्मं प्रकटते
Service to a guest and giving within one’s means becomes sacred when offered with reverence—especially when the divine tests devotion through humility.
Kedāra/Kedāranātha region, as framed by Kedārakhaṇḍa’s sacred-geography praise.
Offering bhikṣānna with upacāra—food alms accompanied by respectful hospitality.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.