तावत्तं ददृशे सोऽपि स्थितं द्वारि भयावृतम् । उवाच कालो हि तदा यमं वैवस्वतं प्रति
tāvattaṃ dadṛśe so'pi sthitaṃ dvāri bhayāvṛtam | uvāca kālo hi tadā yamaṃ vaivasvataṃ prati
তখন সেও তাকে দ্বারে ভয়ে আচ্ছন্ন হয়ে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখল। তখন কাল বৈবস্বত যমকে উদ্দেশ করে কথা বলল।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; direct speech begins with Kāla addressing Yama
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: At a doorway/threshold in a sacred Himalayan setting, a fearful figure stands; Kāla addresses Yama, establishing a tense cosmic courtroom atmosphere.
At the boundary of a sacred space, even cosmic powers are portrayed as pausing—highlighting the temple threshold as spiritually decisive.
Kedāra’s Śiva-mandira, especially its ‘threshold’ where the drama unfolds.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.