सूत उवाच । एवमुक्तास्तदा देवा विष्णुना परमेष्ठिना । जग्मुः सर्वे महेशं च द्रष्टुकामाः पिनाकिनम्
sūta uvāca | evamuktāstadā devā viṣṇunā parameṣṭhinā | jagmuḥ sarve maheśaṃ ca draṣṭukāmāḥ pinākinam
সূত বললেন—তখন পরমেষ্ঠী বিষ্ণু এভাবে বললে, সকল দেবতা পিনাকধারী মহেশকে দর্শন করতে আগ্রহী হয়ে যাত্রা করল।
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya
Scene: A procession of devas led by Viṣṇu moves through Himalayan paths toward Śiva’s abode; dynamic travel energy with reverent anticipation.
Right counsel leads to right action: seekers should move toward darśana of the Lord rather than remain in fear or doubt.
The Kedārakhaṇḍa frames a sacred journey toward Maheśa; the verse signals movement within the Kedāra holy landscape.
Darśana-seeking (going to behold the Lord) is implied; no formal ritual steps are listed.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.