गौर्युवाच । तपःशक्त्यान्वितः शंभो करोषि विपुलं तपः । तव बुद्धिरियं जाता तपस्तप्तुं महात्मनः
gauryuvāca | tapaḥśaktyānvitaḥ śaṃbho karoṣi vipulaṃ tapaḥ | tava buddhiriyaṃ jātā tapastaptuṃ mahātmanaḥ
গৌরী বললেন— “হে শম্ভু, তপঃশক্তিতে সমন্বিত হয়ে তুমি মহৎ তপস্যা করছ। হে মহাত্মন, তপস্যা করার এই সংকল্প তোমার মধ্যে জাগ্রত হয়েছে।”
Gaurī (Pārvatī)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Gaurī addresses Śambhu with reverent admiration, highlighting his tapas-śakti; Śiva is shown as a yogin radiating quiet power, the mountains echoing his immensity.
Tapas is a divine power when guided by steady resolve; spiritual effort is portrayed as purposeful and potent.
The Kedāra sacred region is the broader frame; this verse glorifies tapas rather than a named tīrtha.
No specific rite; it references tapas as a disciplined spiritual practice.