ब्रह्मोवाच तदा देवान्सर्वेषां कार्यसिद्धये । तस्यास्थीन्येव याचध्वं प्रदास्यति न संशयः
brahmovāca tadā devānsarveṣāṃ kāryasiddhaye | tasyāsthīnyeva yācadhvaṃ pradāsyati na saṃśayaḥ
তখন ব্রহ্মা দেবতাদের বললেন—“সকলের কার্যসিদ্ধির জন্য তার অস্থিমাত্রই প্রার্থনা কর; সে নিঃসন্দেহে দেবে।”
Brahmā
Tirtha: Kedāra (implied locus of Dadhīci’s tapas)
Type: kshetra
Scene: Brahmā instructs the devas: ask Dadhīci for his bones; the devas react with awe and solemn acceptance.
The highest dharma is self-offering for the welfare of the world—true dāna may culminate in total sacrifice.
The narrative points to Dadhīci’s āśrama as a sanctified setting, within Kedārakhaṇḍa’s sacred landscape.
A request for dāna (gift) is implied—seeking Dadhīci’s bones as a sacred offering for accomplishing the devas’ task.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.