ततो निमिषमात्रेण शरघातयुता भवन् । शरतोमरनाराचैराहताश्चापतन्भुवि
tato nimiṣamātreṇa śaraghātayutā bhavan | śaratomaranārācairāhatāścāpatanbhuvi
তারপর নিমেষমাত্রে শরাঘাত আরও তীব্র হল; শর, তোমর ও নারাচে বিদ্ধ হয়ে তারা ভূমিতে লুটিয়ে পড়ল।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: In an instant the missile-storm thickens; warriors are struck by arrows, javelins, and iron shafts, collapsing to the earth amid dust and shattered weapons.
Power and pride collapse swiftly; the Purāṇic lens reminds that worldly might is momentary before divine order.
Kedāra is the textual setting, but the verse is martial narration rather than explicit tīrtha-māhātmya.
None in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.