
এই অধ্যায়ে সংলাপরীতিতে নারদ তীর্থ-প্রতিষ্ঠা ও লিঙ্গ-মাহাত্ম্যের ধারাবাহিক কাহিনি এবং তার আচারবিধি বর্ণনা করেন। সৃষ্টির প্রেরণায় ব্রহ্মা সহস্র বছর কঠোর তপস্যা করলে শঙ্কর প্রসন্ন হয়ে বর দেন। এরপর ব্রহ্মা নগরের পূর্বদিকে মহাপাপ-নাশক ব্রহ্মসরস খনন করেন এবং তার তীরে, যেখানে শঙ্করের প্রত্যক্ষ উপস্থিতি বলা হয়েছে, মহালিঙ্গ প্রতিষ্ঠা করেন। এখানে স্নান, পিতৃদের উদ্দেশ্যে পিণ্ডদান, সামর্থ্য অনুযায়ী দান ও ভক্তিপূজা—বিশেষত কার্ত্তিক মাসে—বিধেয়; এর পুণ্য পুষ্কর, কুরুক্ষেত্র ও গঙ্গাতীর্থসমের তুল্য বলা হয়েছে। পরবর্তী অংশে মোক্ষলিঙ্গের মাহাত্ম্য—মোক্ষেশ্বর নামে শ্রেষ্ঠ লিঙ্গ প্রতিষ্ঠা এবং দর্ভাগ্র দিয়ে খোঁড়া কূপের কথা আসে, যেখানে ব্রহ্মা কমণ্ডলু থেকে সরস্বতীকে এনে জীবের মোক্ষ-কল্যাণে স্থাপন করেন। কার্ত্তিক শুক্ল চতুর্দশীতে সেই কূপে স্নান করে তিল-পিণ্ড অর্পণ করলে ‘মোক্ষতীর্থ’ ফল লাভ হয় এবং বংশে বারবার প্রেত-অবস্থা ফিরে আসে না—এমন ফলশ্রুতি আছে। শেষে জয়াদিত্যকূপ তীর্থে গর্ভেশ্বরের পূজায় পুনঃপুনঃ গর্ভে পতন নিবারণের কথা বলা হয়েছে; শ্রদ্ধায় শ্রবণকেও পরিশুদ্ধিকারী ও ফলদায়ক বলা হয়েছে।
Verse 1
नारद उवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि ब्रह्मेशं लिंगमुत्तमम् । यस्य स्मरणमात्रेण वाजपेयफलं भवेत्
নারদ বললেন—এবার আমি ব্রহ্মেশ নামে পরম উত্তম লিঙ্গের কথা বলব; যার কেবল স্মরণেই বাজপেয় যজ্ঞের ফল লাভ হয়।
Verse 2
एकदा तु पुरा पार्थ सृष्टि कामेन ब्रह्मणा । तपः सुचरितं घोरं सार्धवर्षसहस्रकम्
হে পার্থ, প্রাচীনকালে একবার সৃষ্টির কামনায় ব্রহ্মা সহস্র বছরেরও অধিক কাল ঘোর ও বিধিপালিত তপস্যা করেছিলেন।
Verse 3
तपसा तेन सन्तुष्टः पार्वतीपतिशंकरः । वरमस्मै ततः प्रादाल्लोककर्त्रे स्ववांछितम्
তাঁর তপস্যায় সন্তুষ্ট হয়ে পার্বতীপতি শঙ্কর তখন লোকস্রষ্টাকে তার অভীষ্ট বর প্রদান করলেন।
Verse 4
ततो हृष्टः प्रमुदितः कृतकृत्यः पितामहः । ज्ञात्वा क्षेत्रस्य माहात्म्यं स्वयं लिंगं चकार ह
তখন পিতামহ (ব্রহ্মা) আনন্দিত ও কৃতার্থ হয়ে সেই ক্ষেত্রের মাহাত্ম্য জেনে নিজেই একটি লিঙ্গ নির্মাণ করলেন।
Verse 5
चखान च सरः पुण्यं नाम्ना ब्रह्मसरः शुभम । महीनगरकात्पूर्वे महापातकनाशनम्
তিনি মহীনগরকের পূর্বদিকে ‘ব্রহ্মসরঃ’ নামে এক পবিত্র ও মঙ্গলময় সরোবর খনন করলেন, যা মহাপাপ বিনাশক।
Verse 6
अस्य तीरे महालिंगं स्थापयामास वै विभुः । तत्र देवः स्वयं साक्षाद्विद्यते किल शंकरः
তার তীরে সেই বিভু মহালিঙ্গ স্থাপন করলেন; সেখানে দেব শঙ্কর স্বয়ং সाक्षাৎ বিরাজমান আছেন।
Verse 7
पुष्करादधिकं तीर्थं ब्रह्मेशंनाम फाल्गुन । तत्र स्नात्वा नरो भक्त्या पिण्डदानं समाचरेत्
হে ফাল্গুন! ‘ব্রহ্মেশ’ নামে এই তীর্থ পুষ্করের চেয়েও শ্রেষ্ঠ। সেখানে ভক্তিভরে স্নান করে মানুষকে বিধিপূর্বক পিণ্ডদান করা উচিত।
Verse 8
दानं चैव यथाशक्त्या कार्तिक्यां च विशेषतः । देवं प्रपूजयेद्भक्त्या ब्रह्मेशं हृष्टमानसः
মানুষের উচিত সামর্থ্য অনুযায়ী দান করা—বিশেষত কার্তিক মাসে—এবং আনন্দিত চিত্তে ভক্তিসহ ব্রহ্মেশ দেবের পূজা করা।
Verse 9
पितरस्तस्य तुष्यंति यावदाभूतसंप्लवम् । पुष्करेषु च यत्पुण्यं कुरुक्षेत्रे रविग्रहे
তার পিতৃপুরুষেরা মহাপ্রলয় পর্যন্ত তৃপ্ত থাকেন। পুষ্করে যে পুণ্য, আর কুরুক্ষেত্রে সূর্যগ্রহণকালে যে পুণ্য—
Verse 10
गंगादिपुण्यतीर्थेषु यत्फलं प्राप्यते नरैः । तत्फलं समवाप्नोति तीर्थस्यास्यावगाहनात्
গঙ্গা প্রভৃতি পুণ্যতীর্থে মানুষ যে ফল লাভ করে, এই তীর্থে স্নান করলে সেই একই ফলই লাভ হয়।
Verse 11
मोक्षलिंगस्य माहात्म्यं शृणु पार्थ महाद्भुतम् । मया स्थानहितार्थं च समाराध्य महेश्वरम्
হে পার্থ, মোক্ষ-লিঙ্গের এই মহা-অদ্ভুত মাহাত্ম্য শোনো। এই স্থানের মঙ্গলার্থে আমি ভক্তিভরে মহেশ্বরের আরাধনা করেছি।
Verse 12
स्थापितं प्रवरं लिंगं नाम्ना मोक्षेश्वरं हरम् । दर्भाग्रेण ततः पार्थ कूपं खनितवानहम्
আমি হর (শিব)-এর ‘মোক্ষেশ্বর’ নামে উৎকৃষ্ট লিঙ্গ স্থাপন করলাম। তারপর, হে পার্থ, দর্ভাঘাসের অগ্রভাগ দিয়ে আমি একটি কূপ খনন করলাম।
Verse 13
प्रसाद्य लोककर्तारं ब्रह्माणं परमेष्ठिनम् । कमण्डलोर्ब्रह्मणश्च समानीता सरस्वती
লোকস্রষ্টা পরমেষ্ঠী ব্রহ্মাকে প্রসন্ন করে, ব্রহ্মার কমণ্ডলু থেকে সরস্বতীকে প্রকাশ করে আনা হল।
Verse 14
कूपेऽस्मिन्मोक्षनाथस्य लोकानां प्रेतमुक्तये । कार्तिकस्य तु मासस्य शुक्लपक्षे चतुर्दशी
মোক্ষনাথের এই কূপে লোকদের প্রেতাবস্থা থেকে মুক্তির জন্য, কার্ত্তিক মাসের শুক্লপক্ষের চতুর্দশী বিশেষভাবে প্রশস্ত।
Verse 15
कूपे स्नात्वा नरस्तस्यां तिलपिण्डं समाचरेत् । प्रेतानुद्दिश्य नियतं मोक्षतीर्थफलं भवेत्
সেই কূপে স্নান করে মানুষ বিধিপূর্বক তিল-পিণ্ড নিবেদন করবে, প্রেতদের উদ্দেশ্যে; নিশ্চিতই এতে মোক্ষতীর্থের ফল লাভ হয়।
Verse 16
कुले न जायते तस्य प्रेतः पार्थ न संशयः । प्रेता मोक्षं प्रगच्छन्ति तीर्थस्यास्य प्रभावतः
হে পার্থ, নিঃসন্দেহে তার কুলে কোনো প্রেত জন্মায় না; এই তীর্থের প্রভাবে প্রেতরাও মোক্ষ লাভ করে।
Verse 17
जयादित्यकूपवरे नरः स्नात्वा प्रयत्नतः । गर्भेश्वरं नमस्कृत्य न स गर्भेषु मज्जति
শ্রেষ্ঠ জয়াদিত্য-কূপে যত্নসহকারে স্নান করে এবং গর্ভেশ্বরকে প্রণাম করে, সে আর গর্ভে গর্ভে নিমজ্জিত হয় না (পুনর্জন্মে পড়ে না)।
Verse 18
इदं मया पार्थ तव प्रणीतं गुप्तस्य क्षेत्रस्य समासयोगात् । माहात्म्यमेतत्सकलं शृणोति यः स्याद्विशुद्धः किमु वच्मि भूयः
হে পার্থ! গোপন পবিত্র ক্ষেত্রের কাহিনি সংক্ষেপে সংযোজিত করে আমি তোমাকে এ কথা বললাম। যে এই সম্পূর্ণ মাহাত্ম্য শ্রবণ করে, সে পবিত্র হয়—আর অধিক কী বলব?
Verse 56
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां प्रथमे माहेश्वरखंडे कौमारिकाखंडे ब्रह्मेश्वरमोक्षेश्वर गर्भश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षट्पंचाशत्तमोऽध्यायः
এইভাবে শ্রীস্কন্দ মহাপুরাণের একাশীতিসাহস্রী সংহিতার প্রথম মাহেশ্বরখণ্ডের কৌমারিকাখণ্ডে ‘ব্রহ্মেশ্বর, মোক্ষেশ্বর ও গর্ভেশ্বরের মাহাত্ম্যবর্ণন’ নামক ছাপ্পান্নতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।