बिभ्यत्पतिव्रतास्पर्शं कुरुते भानुमानपि । सोमो गन्धर्व एवापि स्वपावित्र्याय नान्यथा
bibhyatpativratāsparśaṃ kurute bhānumānapi | somo gandharva evāpi svapāvitryāya nānyathā
পতিব্রতার স্পর্শে ভীত হয়েও দীপ্তিমান সূর্য তা কামনা করে; চন্দ্র ও গন্ধর্বও কেবল নিজেদের পবিত্রতার জন্যই—অন্য কারণে নয়—তা চায়।
Unknown (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely a Purāṇic teacher-voice)
Tirtha: Pativratā-sparśa-pāvanatā (conceptual)
Type: kshetra
Scene: Personified Sūrya and Soma with halos approach a serene pativratā, extending hands in reverence; a Gandharva with vīṇā stands nearby; the act is framed as seeking purification, not romance.
Moral-spiritual purity is depicted as higher than cosmic power; even celestial beings honor it as a means of purification.
No geographical tīrtha is named; the verse glorifies virtue itself as a purifier greater than place.
None; the verse is doctrinal praise (stuti) of pativratā-dharma.