एतत्कूटं चाद्यबीजं द्वितीयं च विभोर्मतम् । तृतीयं चाग्निबीजं तु संयुक्तं बिंदुनेंदुना
etatkūṭaṃ cādyabījaṃ dvitīyaṃ ca vibhormatam | tṛtīyaṃ cāgnibījaṃ tu saṃyuktaṃ biṃduneṃdunā
এই কূটই প্রথম বীজ; দ্বিতীয়টি বিভু (ঈশ্বর)-সম্মত বলে কথিত। তৃতীয়টি অগ্নি-বীজ, যা বিন্দু ও ইন্দু-চিহ্নে যুক্ত।
Śiva (instructional passage)
Scene: A schematic revelation: three kūṭas displayed like a yantra—first seed at base, second at center as ‘vibhu/īśvara’, third as a flame-seed crowned by bindu and a crescent moon.
Esoteric practice is systematic: the teaching enumerates seeds in an ordered way, emphasizing precision in subtle marks like bindu and ‘moon’ (indu).
No site is explicitly glorified; the verse is a mantra-structure exposition.
Implied mantra-japa/nyāsa precision (correct seed order and diacritic marks); no explicit pilgrimage or charity rule is present.