सेवितं नृपशार्दूल श्वापदैवैर्विविधैरपि । तत्र ये निधनं प्राप्ताः पक्षिणः कीटकादयः
sevitaṃ nṛpaśārdūla śvāpadaivairvividhairapi | tatra ye nidhanaṃ prāptāḥ pakṣiṇaḥ kīṭakādayaḥ
হে নৃপশার্দূল! সেই স্থান নানাবিধ শ্বাপদ (হিংস্র জন্তু) দ্বারাও সেবিত। আর সেখানে যে পাখি, কীট প্রভৃতি প্রাণী মৃত্যুপ্রাপ্ত হয়…
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: A king (‘nṛpaśārdūla’)
Scene: A sacred forest visited by predators; small beings—birds and insects—meeting death within the kṣetra, yet the atmosphere suggests protective sanctity rather than horror.
The sanctity of a tīrtha is so pervasive that even non-human beings are drawn into its sphere of spiritual consequence.
Dharmāraṇya, whose holiness is implied to affect even the fate of creatures dying there.
None in this verse; it prepares the ground for the stated fruit (phala) in subsequent verses.