ऋषिभिः सिद्धगंधर्वैः समाक्रांतोचितासना । ससुखा सा सभा ब्रह्मन्न शीता न च घर्म्मदा
ṛṣibhiḥ siddhagaṃdharvaiḥ samākrāṃtocitāsanā | sasukhā sā sabhā brahmanna śītā na ca gharmmadā
ঋষি, সিদ্ধ ও গন্ধর্বে পরিপূর্ণ, যথোচিত আসনে সমাসীন সেই সভা, হে ব্রাহ্মণ, পরম সুখময় ছিল; সেখানে না শীত, না গ্রীষ্মের তাপ কষ্ট দিত।
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: brahman (addressed: ‘brahmann’)
Scene: A vast, serene celestial assembly hall filled with ṛṣis, siddhas, and gandharvas seated in orderly rows; the atmosphere is gentle, neither wintry nor scorching, suggesting a perfected, sattvic climate.
The divine realm is depicted as harmonious and free from dualities like heat and cold, symbolizing transcendence.
None; it describes a celestial sabhā rather than a terrestrial tīrtha.
None.