Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

स एष मुनिभिः सर्वैर्मरीच्यत्रिपुरोगमैः । सह देवैर्धृतस्तेभ्यस्तच्छिष्या जगृहुश्च तम्

sa eṣa munibhiḥ sarvairmarīcyatripurogamaiḥ | saha devairdhṛtastebhyastacchiṣyā jagṛhuśca tam

এই (রুদ্রাধ্যায়) মरीচি-অত্রি প্রমুখ অগ্রগণ্য সকল মুনি দেবতাদের সঙ্গে ধারণ করলেন; আর তাঁদের থেকে শিষ্যরা একে পবিত্র পরম্পরা হিসেবে গ্রহণ করল।

saḥhe/that
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
eṣaḥthis (very one)
eṣaḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
munibhiḥby sages
munibhiḥ:
Kartr-karana (Agent group/instrumental)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; विशेषण
marīcyatripurogamaiḥwith Marīci and Atri as leaders
marīcyatripurogamaiḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmarīci (प्रातिपदिक) + atri (प्रातिपदिक) + purogama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः/कर्मधारयार्थः (मरीच्यत्री पुरोगमाः येषां ते)
sahatogether with
saha:
Sahārtha (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्गसदृश (prepositional indeclinable)
devaiḥwith the gods
devaiḥ:
Sahārtha (Accompaniment)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
dhṛtaḥwas held/maintained
dhṛtaḥ:
Predicate (State/गुणवचन)
TypeAdjective
Root√dhṛ (धृ धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि; ‘धृतः’ = held/sustained
tebhyaḥfrom them
tebhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी (5/4), बहुवचन; अत्र पञ्चमी (from them)
tatthat (teaching/text)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
śiṣyāḥdisciples
śiṣyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
jagṛhuḥreceived, took up
jagṛhuḥ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात
tamit/him
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम

Muni (continuing instruction to the king)

Scene: Assembly of great ṛṣis (Marīci, Atri foremost) with devas in attendance, collectively ‘holding’ the Rudrādhyāya as a radiant text; disciples kneel to receive it, indicating inheritance (āgama) and protection.

M
Marīci
A
Atri
D
Devas
R
Rudrādhyāya

FAQs

Sacred knowledge is preserved through ṛṣis, devas, and disciplined lineages of teachers and students.

No tīrtha is mentioned; the emphasis is on paramparā (lineage).

None; it describes the safeguarding and handing down of the text.