Adhyaya 93
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 93

Adhyaya 93

এই অধ্যায়ে মার্কণ্ডেয় যুধিষ্ঠিরকে রেবাতট (নর্মদা-তীর) অবস্থিত প্রসিদ্ধ কল্হোড়ী-তীর্থের মাহাত্ম্য বোঝান। তীর্থটি ভারতবর্ষে পাপহর ও গঙ্গার ন্যায় শুদ্ধিদায়ক বলে খ্যাত; সাধারণ মানুষের পক্ষে সেখানে পৌঁছানো দুরূহ—এতেই তার অসাধারণ পবিত্রতা প্রকাশ পায়। ‘এটি পুণ্য তীর্থ’—শূলিন (শিব)-এর উক্তি হিসেবে এর প্রামাণ্য স্থাপিত হয়; আরও বলা হয়, জাহ্নবী (গঙ্গা) পশুরূপে সেখানে স্নান করতে এসেছিলেন—এই কাহিনি তীর্থখ্যাতির কারণরূপে বর্ণিত। পূর্ণিমায় তিন রাত্রির ব্রত পালন ও রজ-তম, ক্রোধ, দম্ভ/প্রদর্শন এবং ঈর্ষা ত্যাগের বিধান আছে। তিন দিন ধরে প্রতিদিন তিনবার, বাছুরসহ গাভীর দুধে মধু মিশিয়ে তাম্রপাত্রে দেবতার অভিষেক করতে হবে এবং ‘ওঁ নমঃ শিবায়’ মন্ত্র জপ করতে হবে। ফলশ্রুতিতে স্বর্গলাভ ও দিব্য নারীদের সান্নিধ্য বলা হয়েছে; যথাবিধি স্নান ও মৃতদের উদ্দেশ্যে দান করলে পিতৃগণ তৃপ্ত হন। বিশেষ দান হিসেবে শ্বেত বাছুরসহ গাভীকে বস্ত্রালঙ্কৃত করে স্বর্ণসহ শুদ্ধ ও গৃহধর্মনিষ্ঠ ব্রাহ্মণকে দান করলে শাম্ভব-লোক প্রাপ্তি হয়।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कल्होडीतीर्थमुत्तमम् । विख्यातं भारते लोके गङ्गायाः पापनाशनम्

শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—হে রাজেন্দ্র! তারপর উত্তম কল্হোড়ী তীর্থে গমন করা উচিত; যা ভারতভূমিতে প্রসিদ্ধ এবং গঙ্গার ন্যায় পাপনাশক।

Verse 2

दुर्लभं मनुजैः पार्थ रेवातटसमाश्रितम् । प्राणिनां पापनाशाय ऊषरं पुष्करं तथा

হে পার্থ! মানুষের পক্ষে এটি দুর্লভ, কারণ এটি রেবা-তটে অবস্থিত; প্রাণীদের পাপনাশের জন্য এখানে ঊষর ও পুষ্কর নামে পবিত্র জলও আছে।

Verse 3

तत्तु तीर्थमिदं पुण्यमित्येवं शूलिनो वचः । जाह्नवी पशुरूपेण तत्र स्नानार्थमागता

“এই তীর্থটি পরম পুণ্য”—এমনই শূলধারী (শিব) বললেন। তখন জাহ্নবী (গঙ্গা) পশুরূপ ধারণ করে সেখানে স্নানের উদ্দেশ্যে এলেন।

Verse 4

अतस्तद्विश्रुतं लोके कल्होडीतीर्थमुत्तमम् । त्रिरात्रं कारयेत्तत्र पूर्णिमायां युधिष्ठिर

অতএব সেই শ্রেষ্ঠ কল্হোডী-তীর্থ জগতে প্রসিদ্ধ হল। হে যুধিষ্ঠির, পূর্ণিমায় সেখানে তিন রাত্রির ব্রত পালন করা উচিত।

Verse 5

रजस्तमस्तथा क्रोधं दम्भं मात्सर्यमेव च । एतांस्त्यजति यः पार्थ तेनाप्तं मोक्षजं फलम्

হে পার্থ, যে রজ-তম, ক্রোধ, দম্ভ ও মাত্সর্য ত্যাগ করে, সে সেই ত্যাগের দ্বারাই মোক্ষদায়ী ফল লাভ করে।

Verse 6

पयसा स्नापयेद्देवं त्रिसन्ध्यं च त्र्यहं तथा । पयो गोसम्भवं सद्यः सवत्सा जीवपुत्रिणी

তিন সন্ধিক্ষণে দেবতাকে দুধ দিয়ে স্নান করাবে এবং এভাবে তিন দিন পালন করবে। দুধ হবে সদ্য দোহন করা গাভীর—যার বাছুর আছে এবং যার সন্তান জীবিত।

Verse 7

कृत्वा तत्ताम्रजे पात्रे क्षौद्रेण चैव योजिते । ॐ नमः श्रीशिवायेति स्नानं देवस्य कारयेत्

তাম্রপাত্রে তা রেখে মধু মিশিয়ে, “ॐ নমঃ শ্রীশিবায়” জপ করতে করতে দেবতার স্নান সম্পন্ন করবে।

Verse 8

स याति त्रिदशस्थानं नाकस्त्रीभिः समावृतः । यस्तत्र विधिवत्स्नात्वा दानं प्रेतेषु यच्छति

সে ত্রিদশদের ধামে গমন করে এবং অপ্সরাদের দ্বারা পরিবৃত থাকে—যে সেখানে বিধিপূর্বক স্নান করে প্রেত-পিতৃদের উদ্দেশ্যে দান প্রদান করে।

Verse 9

शुक्लां गां दापयेत्तत्र प्रीयतां मे पितामहाः । ब्राह्मणे शौचसम्पन्ने स्वदारनिरते सदा

সেখানে শ্বেত গাভী দান করানো উচিত—এই ভাবনা করে, ‘আমার পিতামহগণ প্রসন্ন হোন’; যে ব্রাহ্মণ শৌচাচারসম্পন্ন এবং সর্বদা স্বস্ত্রীনিষ্ঠ।

Verse 10

सवत्सां वस्त्रसंयुक्तां हिरण्योपरि संस्थिताम् । सत्त्वयुक्तो ददद्राजञ्छाम्भवं लोकमाप्नुयात्

হে রাজন, যে শুদ্ধচিত্তে বাছুরসহ, বস্ত্রালঙ্কৃত এবং স্বর্ণের উপর স্থাপিত গাভী দান করে, সে শম্ভুর লোক লাভ করে।

Verse 93

। अध्याय

ইতি অধ্যায়।