
মার্কণ্ডেয় রাজশ্রোতাকে নির্দেশ দেন—অগস্ত্যেশ্বরের নিকটে নর্মদা-তীরে অবস্থিত প্রসিদ্ধ কুমারেশ্বর তীর্থে গমন করো। প্রাচীন কালে ষণ্মুখ (স্কন্দ) সেখানে গভীর ভক্তিতে আরাধনা করে সিদ্ধি লাভ করেন, দেবসেনার নেতা হন এবং শত্রুদমনকারী শক্তি অর্জন করেন; সেই কারণেই নর্মদার তীরে এই স্থান মহাশক্তিশালী তীর্থরূপে খ্যাত। তীর্থযাত্রীদের জন্য বিধান বলা হয়েছে—একাগ্রচিত্ত ও ইন্দ্রিয়সংযমসহ সেখানে উপস্থিত হওয়া, বিশেষত কার্ত্তিক চতুর্দশী ও অষ্টমীতে বিশেষ ব্রত পালন। গিরিজানাথ (শিব)-এর দধি, দুধ ও ঘৃত দ্বারা অভিষেক, ভক্তিগীতি, এবং শাস্ত্রসম্মত পিণ্ডদান করা উচিত—বিশেষ করে বৈদিক কর্মে নিয়োজিত বিদ্বান ব্রাহ্মণদের উপস্থিতিতে। ফলশ্রুতি অনুযায়ী সেখানে যা দান করা হয় তা অক্ষয় হয়; এই তীর্থকে সর্বতীর্থময় বলা হয়েছে এবং কুমারের দর্শনে মহাপুণ্য লাভ হয়। শেষে বলা হয়—এই পুণ্যকর্মের সঙ্গে যুক্ত হয়ে যে সেখানে দেহত্যাগ করে, সে স্বর্গপ্রাপ্ত হয়; এ প্রভুর সত্য ঘোষণা।
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कुमारेश्वरमुत्तमम् । प्रसिद्धं सर्वतीर्थानामगस्त्येश्वरसन्निधौ
শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—তখন, হে রাজেন্দ্র, সকল তীর্থের মধ্যে প্রসিদ্ধ উত্তম কুমারেশ্বরে গমন করো; তিনি অগস্ত্যেশ্বরের সান্নিধ্যে অবস্থান করেন।
Verse 2
षण्मुखेन पुरा तात सर्वपातकनाशनम् । आराध्य परया भक्त्या सिद्धिः प्राप्ता नराधिप
হে তাত, পূর্বকালে সর্ব পাপ বিনাশকারী ষণ্মুখকে পরম ভক্তিতে আরাধনা করে, হে নরাধিপ, সিদ্ধি লাভ হয়েছিল।
Verse 3
देवसैन्याधिपो जातः सर्वशत्रुनिबर्हणः । उग्रतेजा महात्मासौ संजातस्तीर्थसेवनात्
তীর্থসেবার ফলে সেই উগ্র তেজস্বী মহাত্মা দেবসেনার অধিপতি হলেন এবং সকল শত্রুর বিনাশক হলেন।
Verse 4
तदाप्रभृति तत्तीर्थं संजातंनर्मदातटे । तत्र तीर्थे तु यो गत्वा एकचित्तो जितेन्द्रियः
তখন থেকে সেই তীর্থ নর্মদা-তটে প্রতিষ্ঠিত হল। যে ব্যক্তি সেই তীর্থে গিয়ে একচিত্ত ও জিতেন্দ্রিয় হয়ে…
Verse 5
कार्त्तिकस्य चतुर्दश्यामष्टम्यां च विशेषतः । स्नापयेद्गिरिजानाथं दधिदुग्धेन सर्पिषा
কার্ত্তিক মাসের চতুর্দশী এবং বিশেষত অষ্টমীতে দই, দুধ ও ঘৃত দ্বারা গিরিজানাথ (শিব)-কে স্নান করানো উচিত।
Verse 6
गीतं तत्र प्रकर्तव्यं पिण्डदानं यथाविधि । ब्राह्मणैः श्रोत्रियैः पार्थ षट्कर्मनिरतैः शुभैः
সেখানে ভজন-গান করা উচিত এবং বিধিমতো পিণ্ডদান করা উচিত—শুভ, শ্রোত্রিয়, ষট্কর্মনিরত ব্রাহ্মণদের দ্বারা, হে পাণ্ডুপুত্র।
Verse 7
यत्किंचिद्दीयते तत्र अक्षयं पाण्डुनन्दन । सर्वतीर्थमयं तीर्थ निर्मितं शिखिना नृप
সেখানে যা কিছু দান করা হয় তা অক্ষয় হয়, হে পাণ্ডুনন্দন। সেই তীর্থ সর্বতীর্থময়—শিখিন (কুমার/স্কন্দ) দ্বারা প্রতিষ্ঠিত, হে রাজা।
Verse 8
एतत्ते सर्वमाख्यातं कुमारेश्वरजं फलम् । कुमारदर्शनात्पुण्यं प्राप्यते पाण्डुनन्दन
এ সবই তোমাকে বলা হল—কুমারেশ্বর থেকে উৎপন্ন ফল। কুমারের দর্শনমাত্রেই পুণ্য লাভ হয়, হে পাণ্ডুনন্দন।
Verse 9
मृतः स्वर्गमवाप्नोति सत्यमीश्वरभाषितम्
যে (সেখানে) মৃত্যুবরণ করে, সে স্বর্গ লাভ করে—এ সত্য, ঈশ্বরের উক্তি।
Verse 63
। अध्याय
॥ অধ্যায় ॥