Adhyaya 210
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 210

Adhyaya 210

এই অধ্যায়ে শ্রী মার্কণ্ডেয় পুঙ্খ তীর্থের মাহাত্ম্য বর্ণনা করে একে “উত্তম” তীর্থরূপে প্রতিষ্ঠা করেন। তিনি পূর্বকালে এই তীর্থে পুঙ্খের সিদ্ধিলাভের দৃষ্টান্ত স্মরণ করিয়ে তীর্থের পবিত্রতা প্রমাণ করেন। এরপর তীর্থের খ্যাতিকে জামদগ্ন্য (পরশুরাম)-এর তপস্যার সঙ্গে যুক্ত করা হয়—ক্ষত্রিয়-প্রাধান্য নিবারণকারী সেই মহাবীর নর্মদার উত্তর তীরে দীর্ঘকাল কঠোর তপ করেন। তারপর ফলশ্রুতি ক্রমান্বয়ে বলা হয়—তীর্থস্নান ও পরমেশ্বর পূজায় ইহলোকে বল এবং পরলোকে মুক্তি লাভ হয়; দেব ও পিতৃ-তর্পণ/পূজায় পিতৃঋণমুক্তি ঘটে; সেখানে প্রাণত্যাগ করলে রুদ্রলোক পর্যন্ত অবর্তনীয় গতি নিশ্চিত হয়। স্নানে অশ্বমেধ যজ্ঞফল, ব্রাহ্মণভোজনে বিপুল পুণ্যবৃদ্ধি (একজনকে ভোজন করালেও বহুজনের সমতুল্য ফল), এবং বৃষভধ্বজ (শিব)-আরাধনায় বাজপেয় যজ্ঞফল প্রাপ্তির কথা বলা হয়েছে। এভাবে স্থাননির্ভর শৈব আচারকে উচ্চফলদায়ী ধর্ম-প্রযুক্তি হিসেবে নির্দেশ করা হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । तस्यैवानन्तरं तात पुङ्खिलं तीर्थमुत्तमम् । तत्र तीर्थे पुरा पुङ्खः पार्थ सिद्धिमुपागतः

শ্রীমার্কণ্ডেয় বললেন—হে তাত! তার পরেই ‘পুঙ্খিল’ নামে উত্তম তীর্থ আছে। সেই তীর্থে প্রাচীনকালে পৃথাপুত্র পুঙ্খ সিদ্ধি লাভ করেছিল।

Verse 2

जामदग्न्यो महातेजाः क्षत्रियान्तकरः प्रभुः । तपः कृत्वा सुविपुलं नर्मदोत्तरतीरभाक्

জামদগ্ন্য মহাতেজস্বী প্রভু—ক্ষত্রিয়ান্তকারী—নর্মদার উত্তর তীরে অবস্থান করে বিপুল তপস্যা করেছিলেন।

Verse 3

ततः प्रभृति विख्यातं पुङ्खतीर्थं नरेश्वर । तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा ह्याराध्य परमेश्वरम्

হে নরেশ্বর! সেই সময় থেকে তা ‘পুঙ্খতীর্থ’ নামে প্রসিদ্ধ হল। যে ব্যক্তি সেই তীর্থে স্নান করে পরমেশ্বরের আরাধনা করে…

Verse 4

इहलोके बलैर्युक्तः परे मोक्षमवाप्नुयात् । देवान्पित्ःन् समभ्यर्च्य पित्ःणामनृणी भवेत्

এই লোকেতে সে বলসম্পন্ন হয়, আর পরলোকে মোক্ষ লাভ করে। দেবতা ও পিতৃগণকে যথাবিধি অর্চনা করলে সে পিতৃঋণ থেকে মুক্ত হয়।

Verse 5

तत्र तीर्थे नरो यस्तु प्राणत्यागं करोति वै । अनिवर्तिका गतिस्तस्य रुद्रलोकादसंशयम्

সেই তীর্থে যে ব্যক্তি সত্যই প্রাণত্যাগ করে, তার গতি অনাবর্ত—আর ফিরে আসে না; নিঃসন্দেহে সে রুদ্রলোক প্রাপ্ত হয়।

Verse 6

तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा हयमेधफलं लभेत्

সেই তীর্থে স্নান করলে মানুষ অশ্বমেধ যজ্ঞের সমতুল্য ফল লাভ করে।

Verse 7

तत्र तीर्थे नरो यस्तु ब्राह्मणान् भोजयेन्नृप । एकस्मिन् भोजिते विप्रे कोटिर्भवति भोजिता

হে রাজন, সেই তীর্থে যে ব্রাহ্মণদের ভোজন করায়—একজন ব্রাহ্মণকে ভোজন করালেই যেন এক কোটি ব্রাহ্মণকে ভোজন করানো হয়।

Verse 8

तत्र तीर्थे तु यः कश्चित्पूजयेद्वृषभध्वजम् । वाजपेयस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोत्यसंशयम्

সেই তীর্থে যে কেউ বৃষভধ্বজ (ভগবান শিব)-এর পূজা করে, সে নিঃসন্দেহে বাজপেয় যজ্ঞের ফল লাভ করে।

Verse 210

अध्यायः

এখানে অধ্যায় শুরু হচ্ছে