Adhyaya 179
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 179

Adhyaya 179

মার্কণ্ডেয় যুধিষ্ঠিরকে প্রসিদ্ধ গৌতমেশ্বর তীর্থে গমনের উপদেশ দেন। এই তীর্থ সর্বজনবিদিত পাপশোধক। গৌতম ঋষির দীর্ঘ তপস্যায় মহেশ্বর প্রসন্ন হয়ে সেখানে প্রতিষ্ঠিত হন; তাই দেবতার নাম গৌতমেশ্বর। দেব, গন্ধর্ব, ঋষি এবং পিতৃ-সম্পর্কিত দেবতারা এই স্থানে পরমেশ্বরের পূজা করে শ্রেষ্ঠ সিদ্ধি লাভ করেছেন—এ কথা বলা হয়েছে। এরপর আচারের নির্দেশ আসে—তীর্থস্নান, পিতৃদেবতার পূজন এবং শিবপূজা পাপমুক্তির উপায়। অনেকেই বিষ্ণুমায়ায় মোহিত হয়ে এই মাহাত্ম্য জানে না, তবু শিব সেখানে সন্নিহিত। ব্রহ্মচর্যসহ স্নান ও অর্চনা করলে অশ্বমেধসম পুণ্য হয়; দ্বিজাতিকে দান করলে তা অক্ষয় ফলদায়ক। বিশেষ তিথি-অনুষ্ঠানও নির্দিষ্ট—আশ্বযুজ কৃষ্ণ চতুর্দশীতে শত প্রদীপ দান; কার্তিক অষ্টমী ও চতুর্দশীতে উপবাস এবং ঘি, পঞ্চগব্য, মধু, দধি বা শীতল জলে অভিষেক। পুষ্প-পত্র অর্পণে অখণ্ড বিল্বপত্র বিশেষ প্রশস্ত। ছয় মাস নিরন্তর পূজায় কামনা পূর্ণ হয় এবং শেষে শিবলোকপ্রাপ্তি ঘটে।

Shlokas

Verse 1

मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र गौतमेश्वरमुत्तमम् । सर्वपापहरं तीर्थं त्रिषु लोकेषु विश्रुतम्

মার্কণ্ডেয় বললেন—হে রাজেন্দ্র! তারপর উত্তম গৌতমেশ্বরে গমন করা উচিত; সেই তীর্থ ত্রিলোকে প্রসিদ্ধ এবং সর্বপাপহর।

Verse 2

गौतमेन तपस्तप्तं तत्र तीर्थे युधिष्ठिर । दिव्यं वर्षसहस्रं तु ततस्तुष्टो महेश्वरः

হে যুধিষ্ঠির! সেই তীর্থে গৌতম সহস্র দিব্য বর্ষ তপস্যা করেছিলেন; তারপর মহেশ্বর প্রসন্ন হলেন।

Verse 3

प्रणम्य शिरसा तत्र स्थापितः परमेश्वरः । स्थापितो गौतमेनेशो गौतमेश्वर उच्यते

সেখানে গৌতম শির নত করে পরমেশ্বরকে প্রতিষ্ঠা করেছিলেন; গৌতমের দ্বারা প্রতিষ্ঠিত হওয়ায় সেই ঈশ্বর ‘গৌতমেশ্বর’ নামে খ্যাত।

Verse 4

तत्र देवैश्च गन्धर्वैरृषिभिः पितृदैवतैः । सम्प्राप्ता ह्युत्तमा सिद्धिराराध्य परमेश्वरम्

সেখানে দেবতা, গন্ধর্ব, ঋষি ও পিতৃদেবতারা পরমেশ্বরের আরাধনা করে উত্তম সিদ্ধি লাভ করেছিলেন।

Verse 5

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेत्पितृदेवताः । पूजयेत्परमीशानं सर्वपापैः प्रमुच्यते

যে সেই তীর্থে স্নান করে পিতৃদেবতাদের পূজা করে এবং পরমেশান শিবের আরাধনা করে, সে সকল পাপ থেকে মুক্ত হয়।

Verse 6

बहवस्तन्न जानन्ति विष्णुमायाविमोहिताः । तत्र संनिहितं देवं शूलपाणिं महेश्वरम्

বিষ্ণুর মায়ায় বিমোহিত বহু লোক জানে না যে সেখানে নিকটেই শূলপাণি মহেশ্বর দেবতা সন্নিহিত আছেন।

Verse 7

ब्रह्मचारी तु यो भूत्वा तत्र तीर्थे नरेश्वर । स्नात्वार्चयेन्महादेवं सोऽश्वमेधफलं लभेत्

হে নরেশ্বর! যে ব্রহ্মচারী হয়ে সেই তীর্থে স্নান করে সেখানে মহাদেবের অর্চনা করে, সে অশ্বমেধ যজ্ঞসম ফল লাভ করে।

Verse 8

ब्रह्मचारी तु यो भूत्वा तर्पयेत्पितृदेवताः । पूजयेत्परमीशानं सर्वपापैः प्रमुच्यते

যে ব্রহ্মচর্য পালন করে পিতৃদেবতাদের তर्पণ করে এবং পরমেশান শিবের পূজা করে, সে সকল পাপ থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত হয়।

Verse 9

तत्र तीर्थे तु यो दानं भक्त्या दद्याद्द्विजातये । तदक्षयफलं सर्वं नात्र कार्या विचारणा

সেই তীর্থে ভক্তিভরে যে দান দ্বিজাতিকে দেওয়া হয়, তার ফল সম্পূর্ণ অক্ষয় হয়; এতে কোনো সংশয় বা বিচার নেই।

Verse 10

मासे चाश्वयुजे राजन् कृष्णपक्षे चतुर्दशीम् । स्नात्वा तत्र विधानेन दीपकानां शतं ददेत्

হে রাজন, আশ্বযুজ মাসের কৃষ্ণপক্ষের চতুর্দশীতে সেখানে বিধিমতে স্নান করে একশত দীপ দান করুক।

Verse 11

पूजयित्वा महादेवं गन्धपुष्पादिभिर्नरः । मुच्यते सर्वपापेभ्यो मृतः शिवपुरं व्रजेत्

গন্ধ, পুষ্প প্রভৃতিতে মহাদেবের পূজা করলে মানুষ সকল পাপ থেকে মুক্ত হয় এবং মৃত্যুর পরে শিবপুরে গমন করে।

Verse 12

अष्टम्यां च चतुर्दश्यां कार्त्तिक्यां तु विशेषतः । उपोष्य प्रयतो भूत्वा घृतेन स्नापयेच्छिवम्

অষ্টমী ও চতুর্দশীতে—বিশেষত কার্ত্তিক মাসে—উপবাস করে সংযত ও শুদ্ধ হয়ে ঘৃত দিয়ে শিবের অভিষেক করুক।

Verse 13

पञ्चगव्येन मधुना दध्ना वा शीतवारिणा । स च सर्वस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोति मानवः

পঞ্চগব্য, মধু, দধি বা শীতল জলে (শিবকে) স্নাপন করলে মানুষ সকল যজ্ঞের ফল লাভ করে।

Verse 14

भक्त्या तु पूजयेत्पश्चात्स लभेत्फलमुत्तमम् । बिल्वपत्रैरखण्डैश्च पुष्पैरुन्मत्तकोद्भवैः

তারপর ভক্তিভরে পূজা করুক; সে উত্তম ফল লাভ করে—অখণ্ড বিল্বপত্র ও ধুতুরা (উন্মত্ত) উদ্ভূত পুষ্পাদি দ্বারা।

Verse 15

कुशापामार्गसहितैः कदम्बद्रोणजैरपि । मल्लिकाकरवीरैश्च रक्तपीतैः सितासितैः

কুশ ও অপামার্গসহ, কদম্ব ও দ্রোণ ফুল দিয়েও; আর মল্লিকা (জুঁই) ও করবীর (কানার) লাল-হলুদ, শ্বেত ও শ্যাম বর্ণের পুষ্পে শিবের পূজা করা উচিত।

Verse 16

पुष्पैरन्यैर्यथालाभं यो नरः पूजयेच्छिवम् । नैरन्तर्येण षण्मासं योऽर्चयेद्गौतमेश्वरम् । सर्वान्कामानवाप्नोति मृतः शिवपुरं व्रजेत्

যে ব্যক্তি যা-যেমন ফুল পায়, তা দিয়েই শিবের পূজা করে, এবং যে নিরবচ্ছিন্নভাবে ছয় মাস গৌতমেশ্বরের অর্চনা করে—সে সকল কামনা লাভ করে; আর মৃত্যুর পরে শিবপুরে গমন করে।

Verse 179

अध्याय

অধ্যায়। (পর্ব/অধ্যায়-শিরোনাম)