
মার্কণ্ডেয় রাজাকে নর্মদার দক্ষিণ তীরে অবস্থিত এক অতি পুণ্য তীর্থের কথা বলেন, যা সকল পাপ এবং মহাপাতকও বিনাশ করে। কারণ-কথায় বলা হয়েছে—ব্রহ্মার অসত্য বাক্যের প্রসঙ্গে শিব (ত্রিশূলধারী) ব্রহ্মার এক শিরচ্ছেদ করেন; ফলে তাঁর উপর ব্রহ্মহত্যার ভার পড়ে এবং সেই খুলি তাঁর হাতে লেগে থাকে, কোনোভাবেই ঝরে না। শিব বারাণসী, চার দিকের সমুদ্র ও বহু তীর্থ পরিভ্রমণ করেও মুক্তি পাননি; শেষে কুলকোটির নিকটে নর্মদাতীরের এই তীর্থে প্রায়শ্চিত্ত করলে তিনি অপবিত্রতা থেকে মুক্ত হন। তখন থেকেই স্থানটি ‘শুদ্ধরুদ্র’ নামে ত্রিলোকে প্রসিদ্ধ, ব্রহ্মহত্যা-নাশক শ্রেষ্ঠ তীর্থ বলে খ্যাত। এখানে নিয়ম বলা হয়েছে—শুক্ল পক্ষের অমাবস্যায় বিধিমতো স্নান করে পিতৃ ও দেবতাদের তर्पণ দিতে হবে এবং অন্তরে পবিত্র সংকল্পে পিণ্ড নিবেদন করতে হবে। পরমেশ্বরকে গন্ধ, ধূপ ও দীপ দ্বারা পূজা করতে বলা হয়েছে; দেবতা ‘শুদ্ধেশ্বর’ নামে পরিচিত এবং শিবলোকে সম্মানিত। এই তীর্থের স্মরণ ও আচরণে সকল পাপমোচন এবং রুদ্রলোকপ্রাপ্তি ফল বলে ঘোষিত।
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र तीर्थं परमशोभनम् । नर्मदादक्षिणे कूले सर्वपापप्रणाशनम्
শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—হে রাজেন্দ্র! তখন নর্মদার দক্ষিণ তীরে অবস্থিত পরম শোভন, সর্বপাপ-নাশক তীর্থে গমন করা উচিত।
Verse 2
सिद्धेश्वरमिति ख्यातं महापातकनाशनम् । यत्र शुद्धिं परां प्राप्तो देवदेवो महेश्वरः । पुरा हत्यायुतः पार्थ देवदेवस्त्रिशूलधृक्
এটি ‘সিদ্ধেশ্বর’ নামে খ্যাত, মহাপাতক-নাশক। সেখানে দেবদেব মহেশ্বর পরম শুদ্ধি লাভ করেছিলেন; হে পার্থ! পূর্বকালে ত্রিশূলধারী প্রভু হত্যাদোষে আবদ্ধ হয়েছিলেন।
Verse 3
पुरा पञ्चशिरा आसीद्ब्रह्मा लोकपितामहः । तेनानृतं वचश्चोक्तं कस्मिंश्चित्कारणान्तरे
পূর্বকালে লোকপিতামহ ব্রহ্মার পাঁচটি শির ছিল। কোনো এক কারণান্তরে তিনি একবার অসত্য বাক্য উচ্চারণ করেছিলেন।
Verse 4
तच्छ्रुत्वा सहसा तस्मै चुकोप परमेश्वरः । छेदयामास भगवान्मूर्धानं करजैस्तदा
তা শুনে পরমেশ্বর সহসা তাঁর প্রতি ক্রুদ্ধ হলেন। তখন ভগবান নিজের নখ দ্বারা (এক) মস্তক ছেদন করলেন।
Verse 5
तस्य तत्करसंलग्नं च्यवते न कदाचन । ततो हि देवदेवेशः पर्यटन् पृथिवीमिमाम्
সেই (কাটা মস্তক) তাঁর হাতে লেগে থাকত, কখনোই খসে পড়ত না। তাই দেবদেবেশ্বর এই পৃথিবীতে পরিভ্রমণে বেরিয়ে পড়লেন।
Verse 6
ततो वाराणसीं प्राप्तस्तस्यां तदपतच्छिरः । पतिते तु कपाले च ब्रह्महत्या न मुञ्चति
তারপর বারাণসীতে পৌঁছে সেই শির সেখানে পতিত হল। কিন্তু করোটি পতিত হলেও ব্রহ্মহত্যার পাপ তাকে ত্যাগ করল না।
Verse 7
ततस्तु सागरे गत्वा पूर्वे च दक्षिणे तथा । पश्चिमे चोत्तरे पार्थ देवदेवो महेश्वरः
এরপর, হে পার্থ, দেবদেব মহেশ্বর সাগরে গেলেন এবং তদ্রূপ পূর্বে, দক্ষিণে, পশ্চিমে ও উত্তরে সর্বত্র বিচরণ করলেন।
Verse 8
पर्यटन्सर्वतीर्थेषु ब्रह्महत्या न मुञ्चति । नर्मदादक्षिणे कूले सुतीर्थं प्राप्तवान् प्रभुः
তিনি সকল তীর্থে পরিভ্রমণ করলেও ব্রহ্মহত্যার পাপ তাঁকে ত্যাগ করল না। পরে প্রভু নর্মদার দক্ষিণ তীরে অবস্থিত শ্রেষ্ঠ তীর্থে পৌঁছালেন।
Verse 9
कुलकोटिं समासाद्य प्रार्थयामास चात्मवान् । प्रायश्चित्तं ततः कृत्वा बभूव गतकल्मषः
কুলকোটিতে পৌঁছে আত্মসংযমী প্রভু প্রার্থনা করলেন। তারপর প্রায়শ্চিত্ত সম্পন্ন করে তিনি পাপকলুষ থেকে মুক্ত হলেন।
Verse 10
ततो निष्कल्मषो जातो देवदेवो महेश्वरः । हत्वा सुरेभ्यस्तत्स्थानं ततश्चान्तर्दधे प्रभुः
তখন দেবদেব মহেশ্বর নিষ্কলুষ হলেন। দেবগণের জন্য সেই স্থান নিশ্চিত করে প্রভু পরে অন্তর্ধান করলেন।
Verse 11
तदाप्रभृति तत्तीर्थं शुद्धरुद्रेति कीर्तितम् । विख्यातं त्रिषु लोके ब्रह्महत्याहरं परम्
তখন থেকে সেই তীর্থ ‘শুদ্ধরুদ্র’ নামে কীর্তিত হল। তিন লোকেই তা ব্রহ্মহত্যা-নাশক পরম তীর্থরূপে প্রসিদ্ধ।
Verse 12
मासे मासे सिते पक्षेऽमावास्यायां युधिष्ठिर । स्नात्वा तत्र विधानेन तर्पयेत्पितृदेवताः
হে যুধিষ্ঠির, প্রতি মাসে শুক্লপক্ষের অমাবস্যায় সেখানে বিধিপূর্বক স্নান করে পিতৃগণ ও দেবতাদের তर्पণ করা উচিত।
Verse 13
दद्यात्पिण्डं पित्ःणां तु भावितेनान्तरात्मना । तस्य ते द्वादशाब्दानि सुतृप्ताः पितरो नृप
হে নৃপ, অন্তরে শ্রদ্ধা ও একাগ্রতা ধারণ করে পিতৃগণের উদ্দেশে পিণ্ডদান করা উচিত; তাতে তার পিতৃগণ বারো বছর সম্পূর্ণ তৃপ্ত থাকেন।
Verse 14
गन्धधूपप्रदीपाद्यैरभ्यर्च्य परमेश्वरम् । शुद्धेश्वराभिधानं तु शिवलोके महीयते
গন্ধ, ধূপ, দীপ প্রভৃতি দ্বারা পরমেশ্বরকে অর্চনা করলে (ভক্ত) শিবলোকে ‘শুদ্ধেশ্বর’ নামে সম্মানিত হয়।
Verse 15
एतत्ते कथितं राजञ्छुद्धरुद्रमनुत्तमम् । मया श्रुतं यथा देवसकाशाच्छूलपाणिनः । मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रलोकं स गच्छति
হে রাজন, ‘শুদ্ধরুদ্র’ নামে সেই অনুত্তম (তীর্থ/প্রকাশ) বিষয়ে আমি তোমাকে বললাম—যেমন আমি শূলপাণি দেবের নিকট থেকে শুনেছিলাম। যে শ্রদ্ধায় সেখানে গমন করে, সে সর্বপাপ থেকে মুক্ত হয়ে রুদ্রলোক প্রাপ্ত হয়।
Verse 173
अध्याय
অধ্যায়—পাণ্ডুলিপিতে অধ্যায়-বিভাগ নির্দেশক।