Adhyaya 138
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 138

Adhyaya 138

মার্কণ্ডেয় বলেন—যাত্রীকে অতুল শক্রতীর্থে গমন করতে হবে। এই তীর্থের মাহাত্ম্য এক পুরাকথায় প্রকাশিত: গৌতম ঋষির শাপে শক্র (ইন্দ্র) রাজশ্রী হারান। তখন দেবগণ ও তপস্বী ঋষিরা উদ্বিগ্ন হয়ে গৌতমের কাছে বিনীত ভাষায় প্রার্থনা করেন—ইন্দ্রহীন জগতে দেব-মানব ধর্মব্যবস্থা ও শাসন-শৃঙ্খলা শোভা পায় না; নিজের দোষে লজ্জিত হয়ে যে দেবতা অন্তর্হিত হয়েছে, তার প্রতি করুণা করুন। বেদজ্ঞ শ্রেষ্ঠ গৌতম প্রসন্ন হয়ে বর দেন—যা ছিল ‘সহস্রচিহ্ন’ সেই কলঙ্ক তাঁর অনুগ্রহে ‘সহস্রনয়ন’ হয়ে যায়, ইন্দ্রের মর্যাদা পুনরুদ্ধার হয়। এরপর ইন্দ্র নর্মদায় গিয়ে নির্মল জলে স্নান করেন, ত্রিপুরান্তক শিবের প্রতিষ্ঠা করে পূজা করেন এবং অপ্সরাদের সম্মানে স্বধামে প্রত্যাবর্তন করেন। ফলশ্রুতিতে বলা হয়েছে—যে এই তীর্থে স্নান করে পরমেশ্বরের পূজা করে, সে পরস্ত্রীগমনের পাপ থেকে মুক্ত হয়; শৈব ভাবধারায় এটি শুদ্ধি ও নৈতিক সংশোধনের তীর্থরূপে খ্যাত।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्पाण्डुपुत्र शक्रतीर्थमनुत्तमम् । यत्र सिद्धो महाभागो देवराजः शतक्रतुः

শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—তখন, হে পাণ্ডুপুত্র, অনুত্তম শক্রতীর্থে গমন করা উচিত; যেখানে মহাভাগ দেবরাজ শতক্রতু (ইন্দ্র) সিদ্ধি লাভ করেছিলেন।

Verse 2

गौतमेन पुरा शप्तं ज्ञात्वा देवाः सुरेश्वरम् । ब्रह्माद्या देवताः सर्व ऋषयश्च तपोधनाः

গৌতমের পূর্বশাপে অভিশপ্ত সুরেশ্বরকে জেনে, ব্রহ্মা প্রমুখ সকল দেবতা এবং তপোধন ঋষিগণ সমবেত হলেন।

Verse 3

गौतमं प्रार्थयामासुर्वाक्यैः सानुनयैः शुभैः । गतराज्यं गतश्रीकं शक्रं प्रति मुनीश्वर

তাঁরা শুভ ও বিনয়পূর্ণ বাক্যে গৌতমকে প্রার্থনা করলেন—“হে মুনীশ্বর, রাজ্যহারা ও শ্রীহীন শক্রের প্রতি প্রসন্ন হোন।”

Verse 4

इन्द्रेन रहितं राज्यं न कश्चित्कामयेद्द्विज । देवो वा मानवो वापि एतत्ते विदितं प्रभो

“হে দ্বিজ, ইন্দ্রবিহীন রাজ্য কেউ কামনা করে না—দেব হোক বা মানুষ; এ কথা আপনার সুবিদিত, প্রভো।”

Verse 5

तस्य त्वं भगयुक्तस्य दयां कुरु द्विजोत्तम । गतश्चादर्शनं शक्रो दूषितः स्वेन पाप्मना

অতএব হে দ্বিজোত্তম, কলঙ্কচিহ্নিত হলেও সেই ভাগযুক্ত জনের প্রতি দয়া করো; নিজের পাপে কলুষিত শক্র অদৃশ্য হয়ে গোপন হয়েছে।

Verse 6

देवानां वचनं श्रुत्वा गौतमो वेदवित्तमः । तथेति कृत्वा शक्रस्य वरं दातुं प्रचक्रमे

দেবতাদের বাক্য শুনে বেদবিদ্যায় শ্রেষ্ঠ গৌতম ‘তথাস্তু’ বলে সম্মতি দিলেন এবং শক্রকে বর দিতে উদ্যোগী হলেন।

Verse 7

एतद्भगसहस्रं तु पुरा जातं शतक्रतो । तल्लोचनसहस्रं तु मत्प्रसादाद्भविष्यति

হে শতক্রতু, পূর্বে যে ‘লজ্জার সহস্র চিহ্ন’ জন্মেছিল, তা আমার প্রসাদে ‘সহস্র নয়ন’ হয়ে উঠবে।

Verse 8

एवमुक्तः सहस्राक्षः प्रणम्य मुनिसत्तमम् । ब्राह्मणांस्तान्महाभागान्नर्मदां प्रत्यगात्ततः

এভাবে সম্বোধিত হয়ে সহস্রাক্ষ (ইন্দ্র) মুনিশ্রেষ্ঠকে প্রণাম করল; তারপর সেই মহাভাগ ব্রাহ্মণদের সঙ্গে নর্মদার দিকে যাত্রা করল।

Verse 9

स्नात्वा स विमले तोये संस्थाप्य त्रिपुरान्तकम् । जगाम त्रिदशावासं पूज्यमानोऽप्सरोगणैः

নির্মল জলে স্নান করে ত্রিপুরান্তকের প্রতিষ্ঠা করে, অপ্সরাগণের দ্বারা পূজিত হয়ে সে দেবলোকের আবাসে গমন করল।

Verse 10

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेत्परमेश्वरम् । परदाराभिगमनान्मुच्यते पातकान्नरः

সেই তীর্থে যে স্নান করে বিধিপূর্বক পরমেশ্বরের পূজা করে, সে পরস্ত্রীগমন-সম মহাপাপসহ সকল পাপ থেকে মুক্ত হয়।

Verse 138

। अध्याय

“অধ্যায়”—এটি কেবল অধ্যায়-সূচক/সমাপ্তি-চিহ্ন।