
মার্কণ্ডেয় ঋষি রাজাকে উপদেশ দেন—রেবা/নর্মদার উত্তর তীরে অবস্থিত শ্রেষ্ঠ কল্হোডী-তীর্থে গমন করো, যা সর্বপাপবিনাশক বলে খ্যাত। এই তীর্থ প্রাচীন মুনিগণ সকল জীবের মঙ্গলার্থে প্রতিষ্ঠা করেছিলেন এবং নর্মদার মহাজলের সংযোগে তপোবলে এর মহিমা বিশেষভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে—এমন বর্ণনা আছে। এরপর কপিলা-তীর্থের মাহাত্ম্য প্রধানভাবে বলা হয় এবং কপিলা-দান করার বিধান দেওয়া হয়—বিশেষত সদ্য প্রসূতা শুভলক্ষণযুক্ত কপিলা গাভীকে উপবাসসহ, সংযমী চিত্তে ও ক্রোধজয়ে দান করা উচিত। ভূমি, ধন, শস্য, হাতি, ঘোড়া, স্বর্ণ প্রভৃতি দানের তুলনায় কপিলা-দানকে সর্বশ্রেষ্ঠ বলা হয়েছে। ফলশ্রুতিতে বলা হয়—এই তীর্থে দান করলে সাত জন্মের বাক্, মন ও দেহকৃত পাপ নষ্ট হয়; দাতা অপ্সরাদের প্রশংসিত বিষ্ণুলোক লাভ করে; গাভীর রোমসংখ্যা অনুযায়ী দীর্ঘকাল স্বর্গসুখ ভোগ করে; পরে মানবজন্মে সমৃদ্ধ বংশে জন্ম নিয়ে বেদবিদ্যা, শাস্ত্রদক্ষতা, আরোগ্য ও দীর্ঘায়ু লাভ করে। শেষে কল্হোডী-তীর্থের অতুল পাপমোচন-ক্ষমতা পুনরায় প্রতিষ্ঠিত হয়।
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कह्लोडीतीर्थमुत्तमम् । रेवायाश्चोत्तरे कूले सर्वपापविनाशनम्
শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—হে রাজেন্দ্র, তারপর রেবার (নর্মদা) উত্তর তীরে অবস্থিত সর্বপাপবিনাশক উৎকৃষ্ট কহ্লোডী তীর্থে গমন করা উচিত।
Verse 2
हितार्थं सर्वभूतानामृषिभिः स्थापितं पुरा । तपसा तु समुद्धृत्य नर्मदायां महाम्भसि
সকল জীবের কল্যাণার্থে ঋষিগণ প্রাচীনকালে এটি প্রতিষ্ঠা করেছিলেন; আর তপস্যাবলে তা উদ্গত করে নর্মদার মহাজলে স্থাপন করেছিলেন।
Verse 3
स्नात्वा तु कपिलातीर्थे कपिलां यः प्रयच्छति । श्रुत्वा चाख्यानकं दिव्यं ब्राह्मणाञ्छृणु यत्फलम्
যে ব্যক্তি কপিলাতীর্থে স্নান করে কপিলা (তাম্রবর্ণ) গাভী দান করে, এবং এই দিব্য আখ্যানও শ্রবণ করে—হে ব্রাহ্মণগণ, তার ফল শুনুন।
Verse 4
सर्वेषामेव दानानां कपिलादानमुत्तमम् । ब्राह्मणान्वेषितं पूर्वमृषिदेवसमागमे
সমস্ত দানের মধ্যে কপিলা-দানই সর্বোত্তম। পূর্বকালে ঋষি ও দেবগণের সমাবেশে ব্রাহ্মণগণ এটিকে অনুসন্ধান করে প্রতিষ্ঠিত করেছিলেন।
Verse 5
सद्यः प्रसूतां कपिलां शोभनां यः प्रयच्छति । सोपवासो जितक्रोधस्तस्य पुण्यफलं शृणु
যে উপবাস করে ক্রোধ জয় করে সদ্যপ্রসূতা সুন্দর কপিলা গাভী দান করে, তার পুণ্যফল শ্রবণ করো।
Verse 6
ससमुद्रगुहा तेन सशैलवनकानना । दत्ता चैव महाबाहो पृथिवी नात्र संशयः
হে মহাবাহো! তার দ্বারা সমুদ্র ও গুহাসহ, পর্বত-অরণ্য-কাননসহ এই পৃথিবীই দান করা হয়েছে; এতে সন্দেহ নেই।
Verse 7
वाचिकं मानसं पापं कर्मणा यत्पुरा कृतम् । नश्यते कपिलां दत्त्वा सप्तजन्मार्जितं नृप
হে নৃপ! বাক্যে, মনে বা কর্মে পূর্বে যে পাপ করা হয়েছে, কপিলা দান করলে তা নষ্ট হয়—সাত জন্মে সঞ্চিতও।
Verse 8
भूमिदानं धनं धान्यं हस्त्यश्वकनकादिकम् । कपिलादानस्यैकस्य कलां नार्हन्ति षोडशीम्
ভূমিদান, ধন, ধান্য, হাতি-ঘোড়া, স্বর্ণাদি—এগুলির কোনোটিই এক কপিলা-দানের পুণ্যের ষোড়শাংশেরও সমান নয়।
Verse 9
तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा कपिलां यः प्रयच्छति । मृतो विष्णुपुरं याति गीयमानोऽप्सरोगणैः
সেই তীর্থে যে ব্যক্তি স্নান করে কপিলা দান করে, সে মৃত্যুর পরে অপ্সরাগণের গীতিতে প্রশংসিত হয়ে বিষ্ণুলোকে যায়।
Verse 10
यावन्ति तस्या रोमाणि सवत्सायास्तु भारत । तावद्वर्षसहस्राणि स स्वर्गे क्रीडते चिरम्
হে ভারত! বাছুরসহ সেই গাভীর যত লোম, তত সহস্র বর্ষ সে দীর্ঘকাল স্বর্গে ক্রীড়া করে।
Verse 11
ततोऽवकीर्णकालेन त्विह मानुष्यतां गतः । धनधान्यसमोपेतो जायते विपुले कुले
তারপর নির্ধারিত কাল ক্ষয় হলে সে এখানে মানবজন্ম লাভ করে; ধন-ধান্যে সমৃদ্ধ হয়ে মহৎ ও প্রসিদ্ধ কুলে জন্মায়।
Verse 12
वेदविद्या व्रतस्नातः सर्वशास्त्रविशारदः । व्याधिशोकविनिर्मुक्तो जीवेच्च शरदां शतम्
বেদবিদ্যা অনুসারে ব্রত-স্নানে শুদ্ধ, সর্বশাস্ত্রে পারদর্শী, রোগ ও শোকমুক্ত হয়ে সে শত শরৎকাল (পূর্ণায়ু) জীবিত থাকে।
Verse 13
एतत्ते सर्वमाख्यातं कल्होडीतीर्थमुत्तमम् । यत्कृत्वा सर्वपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः
উত্তম কল্হোডী তীর্থ সম্বন্ধে এ সমস্তই তোমাকে বলা হল; এর আচার ও দর্শনে সকল পাপ থেকে মুক্তি হয়—এতে সন্দেহ নেই।
Verse 119
। अध्याय
অধ্যায়—এটি অধ্যায়ের সমাপ্তি বা শিরোনাম-সূচক চিহ্ন।