Adhyaya 110
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 110

Adhyaya 110

মার্কণ্ডেয় এক শুদ্ধিদায়ক তীর্থযাত্রার ক্রম বর্ণনা করেন, যার পরিণতি চক্রতীর্থের নিকটে অবস্থিত এক বৈষ্ণব তীর্থে; এই তীর্থ প্রাচীনকালে বিষ্ণু (জনার্দন) প্রতিষ্ঠা করেছিলেন বলে কথিত। ভয়ংকর দানব-বধের পরে সেই সংঘর্ষজাত অবশিষ্ট দোষ ও পাপফল নিবারণের জন্য ভগবান এই তীর্থ স্থাপন করেন—এই কাহিনিই স্থানের মাহাত্ম্যের ভিত্তি। এখানে ক্রোধজয়, কঠোর তপস্যা ও মৌনব্রতের প্রশংসা করা হয়েছে; এমন সংযম দেব-অসুরের পক্ষেও সহজসাধ্য নয়। সংক্ষেপে বিধান—স্নান, যোগ্য দ্বিজাতিকে দান, এবং বিধিমতো জপ—এসব তৎক্ষণাৎ গুরুতর পাপও মোচন করে সাধককে বৈষ্ণব পদে অগ্রসর করে।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । धौतपापं ततो गच्छेन्महापातकनाशनम् । समीपे चक्रतीर्थस्य विष्णुना निर्मितं पुरा

শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—তখন পাপ ধুয়ে গেলে মানুষ মহাপাতকনাশক সেই তীর্থে গমন করুক, যা চক্রতীর্থের নিকটে বিষ্ণু প্রাচীনকালে নির্মাণ করেছিলেন।

Verse 2

निहतैर्दानवैर्घोरैर्देवदेवो जनार्दनः । तत्पापस्य विनाशार्थं दानवान्तोद्भवस्य च

ভয়ংকর দানবরা নিহত হলে দেবদেব জনার্দন সেই কর্মজাত পাপের বিনাশ এবং দানব-উৎপীড়ার প্রশমনের জন্য উদ্যোগী হলেন।

Verse 3

तत्र तीर्थे जितक्रोधश्चचार विपुलं तपः । दुश्चरं मौनमास्थाय ह्यशक्यं देवदानवैः

সেই তীর্থে ক্রোধ জয় করে তিনি মহাতপস্যা করলেন; এমন দুরাচর মৌনব্রত গ্রহণ করলেন যা দেব ও দানবদের পক্ষেও অসম্ভব।

Verse 4

स्नात्वा दत्त्वा द्विजातिभ्यो दानानि विविधानि च । तत्क्षणात्सुपापस्तु गतस्तद्वैष्णवं पदम्

স্নান করে এবং দ্বিজদের নানাবিধ দান প্রদান করলে, মহাপাপীও সেই মুহূর্তেই বৈষ্ণব পদ—বিষ্ণুর পরম ধাম—লাভ করে।

Verse 5

एवं युक्तस्तु यस्तत्र पापं कृत्वा सुदारुणम् । स्नात्वा जप्त्वा विधानेन मुच्यते सर्वपातकैः

এভাবে নিয়মযুক্ত হয়ে, সেখানে অতি ভয়ংকর পাপ করলেও বিধিপূর্বক স্নান ও জপ করলে সে সর্বপাপ-পতন থেকে মুক্ত হয়।

Verse 110

। अध्याय

অধ্যায় সমাপ্ত।