Adhyaya 102
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 102

Adhyaya 102

এই অধ্যায়ে মুনি মার্কণ্ডেয় রাজশ্রোতাকে দেবতাপূজিত শৈব তীর্থ ‘মন্মথেশ্বর’-এ গমন ও স্নানের বিধি এবং পুণ্যফলের ক্রম ব্যাখ্যা করেন। কেবল স্নানকেই রক্ষাকারী ও পুণ্যদায়ক বলা হয়েছে; মনঃশুদ্ধিসহ স্নান ও একরাত্রি উপবাসে মহৎ ফল লাভ হয়; তিনরাত্রি ব্রত‑আচরণে ক্রমে অধিকতর পুণ্য অর্জিত হয়। রাত্রিতে দেবতার সম্মুখে জাগরণ, গান‑বাদ্য, নৃত্য প্রভৃতি ভক্তিকর্ম পরমেশ্বরকে প্রসন্ন করে—এ কথা বলা হয়েছে। মন্মথেশ্বরকে স্বর্গারোহণের ‘সোপান’ রূপে বর্ণনা করে কামকেও শুদ্ধ ভক্তির পথে পবিত্রভাবে প্রবাহিত করার ইঙ্গিত দেওয়া হয়েছে। সন্ধ্যাকালে শ্রাদ্ধ ও দানের বিধান আছে; বিশেষত অন্নদানের প্রশংসা করা হয়েছে। চৈত্র শুক্ল ত্রয়োদশীতে গোদান এবং রাত্রিজাগরণে ঘৃতপ্রদীপ অর্পণের নির্দেশ দিয়ে শেষে নারী‑পুরুষ উভয়ের জন্য সমান পুণ্যফল ঘোষণা করা হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

मार्कण्डेय उवाच । मन्मथेशं ततो गच्छेत्सर्वदेवनमस्कृतम् । स्नानमात्रान्नरो राजन्यमलोकं न पश्यति

মার্কণ্ডেয় বললেন—তারপর সকল দেবের দ্বারা নমস্কৃত মন্মথেশের কাছে গমন করা উচিত। হে রাজন, সেখানে কেবল স্নানমাত্রেই মানুষ যমলোক দর্শন করে না।

Verse 2

अनपत्या या च नारी स्नायाद्वै पाण्डुनन्दन । पुत्रं सा लभते पार्थ सत्यसङ्घं दृढव्रतम्

হে পাণ্ডুনন্দন পার্থ, যে নারী নিঃসন্তান হয়ে সেখানে স্নান করে, সে সত্যনিষ্ঠ ও দৃঢ়ব্রত পুত্র লাভ করে।

Verse 3

तत्र स्नात्वा नरो राजञ्छुचिः प्रयतमानसः । उपोष्य रजनीमेकां गोसहस्रफलं लभेत्

হে রাজন, সেখানে স্নান করে শুচি ও সংযতচিত্ত ব্যক্তি এক রাত্রি উপবাস করলে সহস্র গোধন-দানের সমান পুণ্য লাভ করে।

Verse 4

कामिकं तीर्थराजं तु तादृशं न भविष्यति । त्रिरात्रं कुरुते राजन्स गोलक्षफलं लभेत्

হে রাজন, কামনা পূরণকারী এমন ‘তীর্থরাজ’ অন্যত্র নেই। সেখানে যে ত্রিরাত্র ব্রত পালন করে, সে লক্ষ গোধন-দানের সমান পুণ্য লাভ করে।

Verse 5

तत्र नृत्यं प्रकर्तव्यं तुष्यते परमेश्वरः । गीतवादित्रनिर्घोषै रात्रौ जागरणेन च

সেখানে নৃত্য করা উচিত; গীত ও বাদ্যের ধ্বনিতে এবং রাত্রিজাগরণে পরমেশ্বর (শিব) প্রসন্ন হন।

Verse 6

एरण्ड्यां च महादेवो दृष्टो मे मन्मथेश्वरः । किं समर्थो यमो रुष्टो भद्रो भद्राणि पश्यति

আর এরণ্ডীতে আমি মহাদেবকে মন্মথেশ্বর রূপে দর্শন করেছি। সেখানে ক্রুদ্ধ যমও কী করতে পারে? কারণ কল্যাণময় প্রভু কেবল কল্যাণই দেখেন ও দান করেন।

Verse 7

कामेन स्थापितः शम्भुरेतस्मात्कामदो नृप । सोपानः स्वर्गमार्गस्य पृथिव्यां मन्मथेश्वरः

হে নৃপ, এখানে কামদেবের দ্বারা শম্ভু প্রতিষ্ঠিত হয়েছেন; তাই তিনি কামনাদাতা। পৃথিবীতে এই মন্মথেশ্বর স্বর্গমার্গের সোপানস্বরূপ।

Verse 8

विशेषश्चात्र सन्ध्यायां श्राद्धदाने च भारत । अन्नदानेन राजेन्द्र कीर्तितं फलमुत्तमम्

হে ভারত! এখানে সন্ধ্যা-উপাসনার সময় ও শ্রাদ্ধ-দানে বিশেষ মহিমা আছে। হে রাজেন্দ্র! অন্নদানের সর্বোত্তম ফল এখানে কীর্তিত হয়েছে।

Verse 9

एतत्ते सर्वमाख्यातं तव भक्त्या तु भारत । पृथिव्यां सागरान्तायां प्रख्यातो मन्मथेश्वरः

হে ভারত! তোমার ভক্তির কারণেই এ সব তোমাকে বলা হয়েছে। সাগর-পর্যন্ত পৃথিবীতে মন্মথেশ্বর প্রসিদ্ধ।

Verse 10

गोदानं पाण्डवश्रेष्ठ त्रयोदश्यां प्रकारयेत् । चैत्रे मासि सिते पक्षे तत्र गत्वा जितेन्द्रियः

হে পাণ্ডবশ্রেষ্ঠ! ত্রয়োদশীতে গোদান সম্পাদন করা উচিত। চৈত্র মাসের শুক্লপক্ষে সেখানে গিয়ে, ইন্দ্রিয়সংযম করে (তা কর)।

Verse 11

रात्रौ जागरणं कृत्वा देवस्याग्रे नृपोत्तम । दीपं भक्त्या घृतेनैव देवस्याग्रे निवेदयेत्

হে নৃপোত্তম! দেবতার সম্মুখে রাত্রিজাগরণ করে, ভক্তিভরে ঘৃতের দীপ প্রভুর সামনে নিবেদন কর।

Verse 12

स्त्र्यथ वा पुरुषो वापि सममेतत्फलं स्मृतम्

নারী হোক বা পুরুষ—এই আচরণের ফল সমান বলে স্মৃত।

Verse 102

। अध्याय

এইভাবে অধ্যায়ের সমাপ্তি হল।