उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि ध्रु॒वो॒ऽसि ध्रु॒वक्षि॑तिर्ध्रु॒वाणां॑ ध्रु॒वत॒मोऽच्यु॑तानामच्युत॒क्षित्त॑म ए॒ष ते॒ योनि॑र्वैश्वान॒राय॑ त्वा । ध्रु॒वं ध्रु॒वेण॒ मन॑सा वा॒चा सोम॒मव॑ नयामि । अथा॑ न॒ इन्द्र॒ इद्विशो॑ऽसप॒त्नाः सम॑नस॒स्कर॑त्
upayā́ma-gṛhīto ’si dhruvó ’si dhruvá-kṣitir dhruvā́ṇāṃ dhruvatamó ’cyutānām acyuta-kṣittama eṣá te yónir vaiśvānaráya tvā | dhruváṃ dhruvéṇa mánasā vācā́ sómam áva nayāmi | áthā na índra íd víśo ’sapatnā́ḥ samanasaskárat
তুমি উপযাম-গৃহীত; তুমি ধ্রুব; তোমার ভিত্তি ধ্রুব; ধ্রুবদের মধ্যে তুমি পরম ধ্রুব; অচ্যুতদের মধ্যে তুমি পরম অচ্যুত। এটাই তোমার যোনি (আধার)—বৈশ্বানরের জন্য তোমাকে (স্থাপন করি)। ধ্রুব মন ও বাক্যে আমি সোমকে ধ্রুব আসনে অবতরণ করাই। তখন ইন্দ্র আমাদের জনসমূহকে—আমাদের—প্রতিদ্বন্দ্বীহীন (অসপত্ন) ও একমন (সমনস্ক) করুন।
उपयाम-गृहीतः । असि । ध्रुवः । असि । ध्रुव-क्षितिः । ध्रुवाणाम् । ध्रुवतमः । अच्युतानाम् । अच्युत-क्षित्तमः । एषः । ते । योनिः । वैश्वानराय । त्वा । ध्रुवम् । ध्रुवेण । मनसा । वाचा । सोमम् । अव । नयामि । अथ । नः । इन्द्रः । इत् । विशः । असपत्नाः । समनसस्करत् ।