आ या॑त॒मुप॑ भूषतं॒ मध्व॑: पिबतमश्विना । दु॒ग्धं पयो॑ वृषणा जेन्यावसू॒ मा नो॑ मर्धिष्ट॒मा ग॑तम्
ā yā́tam úpa bhūṣataṃ mádhvaḥ píbataṃ aśvinā | dugdháṃ páyo vṛ́ṣaṇā jényāvasū mā́ no mardhiṣṭam ā́ gatam
এসো; হে অশ্বিনদ্বয়, নিজেদের অলংকৃত করো এবং নিকটে এসো; মধুর সোমরস পান করো। হে বৃষণদ্বয়, শ্রেষ্ঠ ধনের অধিকারী, এই দুগ্ধ—এই পুষ্টিদায়ক পয়—পান করো; আমাদের কষ্ট দিও না; নিশ্চয়ই এখানে এসো।
आ । या॒तम् । उप॑ । भू॒ष॒तम् । मध्वः॑ । पि॒ब॒तम् । अ॒श्वि॒ना । दु॒ग्धम् । पयः॑ । वृष॒णा । जे॒न्य॒-वा॒सू॒ इति॑ । मा । नः । म॒र्धि॒ष्ट॒म् । आ । ग॒तम्