दे॒वीर्द्वारो॑ वयो॒धस॒ᳪ शुचि॒मिन्द्र॑मवर्धयन् । उ॒ष्णिहा॒ छन्द॑सेन्द्रि॒यं प्रा॒णमिन्द्रे॒ वयो॒ दध॑द्वसु॒वने॑ वसु॒धेय॑स्य व्यन्तु॒ यज॑
devī́r dvā́ro vayo̱dhásaṃ śucím índram avardhayan | uṣṇíhā chándasendriyáṃ prāṇám índre̱ vayo̱ dádhad vasuváne vasudhéyasya vyantu yája
দেবী দ্বারসমূহ, বলদাত্রী, শুচি (পবিত্র) ইন্দ্রকে বৃদ্ধি করেছে। উষ্ণিহ্ ছন্দে (আমি) ইন্দ্রের ইন্দ্রিয়-শক্তি প্রতিষ্ঠা করি; ইন্দ্রে প্রাণ ও বল স্থাপন করি। বসুগণের বসু-வনে (অর্জনে)—ধন-প্রতিষ্ঠার উদ্দেশ্যে—তারা (দ্বারসমূহ) উন্মুক্ত হোক: যজ (যজ্ঞ) হোক।
दे॒वीः । द्वारः॑ । व॒यो॒धसम् । शुचिम् । इन्द्र॑म् । अ॒व॒र्ध॒य॒न् । उ॒ष्णिहा॑ । छन्द॑सा । इ॒न्द्रि॒यम् । प्रा॒णम् । इन्द्रे॑ । व॒यः । दध॑त् । व॒सु॒वने॑ । व॒सु॒धेय॑स्य । व्यन्तु॑ । यज॑