Rishi: Yājñavalkya-tradition (White Yajurveda school attribution; catalogue material is generally an Adhvaryu corpus rather than a single ṛṣi-hymn)
Devata: Multiple (ṛtu, Pitṛs, Bala, Vasus, Nirṛti, Varuṇa)
Chandas: Yajus (prose formulae; not metrical in the strict ṛc-sense)
Samhita Patha (Devanagari) व॒र्षा॒हूरृ॒तू॒ना॑मा॒खुः कशो॑ मान्था॒लस्ते पि॑तॄ॒णां बला॑याजग॒रो वसू॑नां क॒पिञ्ज॑लः क॒पोत॒ उलू॑कः श॒शस्ते निरृ॑त्यै॒ वरु॑णायार॒ण्यो मे॒षः
Transliteration varṣā-hū́r ṛtū́nām ākhúḥ káśo mānthāláste pitṝṇā́m balā́yājagaráḥ vasū́nāṁ kapíñjalaḥ kapóta ulū́kaḥ śaśáste nírṛtyai váruṇāyāraṇyó méṣaḥ
Translation ঋতুগুলির জন্য ‘বর্ষাহূ’ (বৃষ্টি আহ্বানকারী) নির্দিষ্ট। ইঁদুর এবং ‘কশ’ (ঘাস)—এগুলি (অর্পিত)। পিতৃদের জন্য ‘মান্থাল’ নির্দিষ্ট। বল (শক্তি)-এর জন্য অজগর। বসুগণের জন্য ‘কপিঞ্জল’ (তিতির)। কবুতর, পেঁচা ও শশ (খরগোশ)—এগুলি নিরৃতি-দেবীর জন্য। বরুণের জন্য অরণ্য মেষ (বন্য মেষ) নির্দিষ্ট।
Padapatha (Word Analysis) वर्षा-हूः । ऋतूनाम् । आखुः । कशः । मान्थालः । ते । पितॄणाम् । बलाय । अजगरः । वसूनाम् । कपिञ्जलः । कपोतः । उलूकः । शशः । ते । निरृत्यै । वरुणाय । अरण्यः । मेषः
Word by Word वर्षाहूः the ‘rain-caller’ (a bird/creature so named) कशः the whip/strap (named creature/term: ‘kasha’) मान्थालः the ‘manthāla’ (a named animal/bird) पितॄणाम् of the Fathers (Pitṛs) बलायः the crane/heron (balāya) जगरः the ‘jagara’ (a named creature) कपिञ्जलः the partridge (kapiñjala) निरृत्यै for Nirṛti (goddess of destruction/misfortune) अरण्यः the wild/forest(-dweller) (a named animal) Entities Mentioned P
Pitṛs (Fathers/Ancestors) Viniyoga (Ritual Application)