Rishi: RV-derived Indra-Soma invitation verse; received in VS.
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari)इन्द्रा या॑हि धि॒येषि॒तो विप्र॑जूतः सु॒ताव॑तः । उप॒ ब्रह्मा॑णि वा॒घत॑:
Transliterationíndrā yā́hi dhiyéṣito viprájūtaḥ sutā́vataḥ | úpa bráhmāṇi vā́ghataḥ ||
Translationহে ইন্দ্র, প্রেরিত ধী (অনুপ্রেরিত বুদ্ধি) দ্বারা উদ্বুদ্ধ হয়ে, বিপ্র (ঋষি)-প্রচোদিত হয়ে, সোমযুক্ত স্তোত্রকার যাজকের পবিত্র ব্রহ্মবাণী (মন্ত্র-প্রার্থনা)-সমূহের নিকট এখানে এসো।
Padapatha (Word Analysis)इन्द्र । आ । याहि । धिया-इषितः । विप्र-जूतः । सुत-आवतः । उप । ब्रह्माणि । वाघतः
Word by Wordधियेषितःimpelled by thought/prayer विप्रजूतःurged by the inspired sages सुतावतःof the Soma-presser/one possessing pressed Soma ब्रह्माणिthe sacred formulations/prayers वाघतःof the singer/chanter (praiser) Viniyoga (Ritual Application)