Adhyaya 11
Rudra SamhitaSrishti KhandaAdhyaya 1185 Verses

लिङ्गपूजनसंक्षेपः (Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi)

অধ্যায় ১১-এ ঋষিগণ সূতকে শৈবকথার পবিত্রকারী শক্তির প্রশংসা করেন এবং বিশেষ করে লিঙ্গোৎপত্তির আশ্চর্য, মঙ্গলময় কাহিনি স্মরণ করেন—যার শ্রবণে দুঃখ নাশ হয়। ব্রহ্মা–নারদ সংলাপের ধারাবাহিকতায় তাঁরা শিবার্চনা-বিধি স্পষ্টভাবে জানতে চান—কীভাবে পূজা করলে শিব প্রসন্ন হন; প্রশ্নে ব্রাহ্মণ, ক্ষত্রিয়, বৈশ্য, শূদ্র সকল বর্ণ অন্তর্ভুক্ত। সূত একে ‘রহস্য’ বলে যেভাবে শুনেছেন ও বুঝেছেন সেভাবেই বলার প্রতিশ্রুতি দেন এবং পরম্পরা স্থাপন করেন—ব্যাস সনৎকুমারকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, উপমন्यु শুনেছিলেন, কৃষ্ণ জেনেছিলেন, আর ব্রহ্মা পূর্বে নারদকে শিক্ষা দিয়েছিলেন। এরপর ব্রহ্মা বলেন, লিঙ্গপূজন এত বিস্তৃত যে শতবর্ষেও সম্পূর্ণ বলা যায় না, তাই সংক্ষেপে উপদেশ দেবেন। এভাবে অধ্যায়টি শ্রবণের মুক্তিদায়কতা, পরম্পরার প্রামাণ্যতা এবং লিঙ্গপূজার সংক্ষিপ্ত অথচ কর্তৃত্বপূর্ণ রূপরেখা প্রদান করে।

Shlokas

Verse 1

ऋषय ऊचुः । सूतसूत महाभाग व्यासशिष्य नमोस्तु ते । श्राविताद्याद्भुता शैवकथा परमपावनी

ঋষিগণ বললেন—হে সূতপুত্র মহাভাগ, ব্যাসশিষ্য! তোমাকে নমস্কার। আজ তুমি আমাদেরকে অদ্ভুত, পরম পবিত্র শৈব-কথা শ্রবণ করালে।

Verse 2

तत्राद्भुता महादिव्या लिंगोत्पत्तिः श्रुता शुभा । श्रुत्वा यस्याः प्रभावं च दुःखनाशो भवेदिह

সেখানে লিঙ্গোৎপত্তির সেই শুভ, অদ্ভুত ও মহাদিব্য কাহিনি শ্রুত হয়। তা শ্রবণ করে এবং তার প্রভাব জেনে, এই জীবনেই দুঃখ নাশ হয়।

Verse 3

ब्रह्मनारदसंवादमनुसृत्य दयानिधे । शिवार्चनविधिं ब्रूहि येन तुष्टो भवेच्छिवः

হে দয়ানিধি! ব্রহ্মা-নারদ সংলাপ অনুসারে শিবার্চনার বিধি বলুন, যাতে শিব প্রসন্ন হন।

Verse 4

ब्राह्मणैः क्षत्रियैर्वैश्यैः शूद्रैर्वा पूज्यते शिवः । कथं कार्यं च तद् ब्रूहि यथा व्यासमुखाच्छ्रुतम्

ব্রাহ্মণ, ক্ষত্রিয়, বৈশ্য ও শূদ্র—সকলেই শিবের পূজা করে। সেই পূজা কীভাবে করতে হয়, ব্যাসমুখে যেমন শুনেছেন, তেমনই আমাদের বলুন।

Verse 5

तच्छ्रुत्वा वचनं तेषां शर्मदं श्रुतिसंमतम् । उवाच सकलं प्रीत्या मुनि प्रश्नानुसारतः

তাদের বাক্য—যা শান্তিদায়ক ও বেদসম্মত—শুনে মুনি আনন্দিত হলেন এবং তাদের প্রশ্নানুসারে সব কথা সম্পূর্ণভাবে বললেন।

Verse 6

सूत उवाच । साधु पृष्टं भवद्भिश्च तद्रहस्यं मुनीश्वराः । तदहं कथयाम्यद्य यथाबुद्धि यथाश्रुतम्

সূত বললেন: হে মুনিশ্রেষ্ঠগণ, তোমরা সেই পবিত্র রহস্য সম্বন্ধে উত্তম প্রশ্ন করেছ। অতএব আজ আমি আমার বোধ অনুযায়ী এবং যেমন শুনেছি, তেমনই বলছি।

Verse 7

भवद्भिः पृच्छयते तद्वत्तथा व्यासेन वै पुरा । पृष्टं सनत्कुमाराय तच्छ्रुतं ह्युपमन्युना

তোমরা যা জিজ্ঞাসা করছ, প্রাচীনকালে ব্যাসও ঠিক সেই প্রশ্নই করেছিলেন। তিনি সনৎকুমারকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, আর সেই উপদেশ উপমন্যু সত্যই শুনেছিলেন ও ধারণ করেছিলেন।

Verse 8

ततो व्यासेन वै श्रुत्वा शिवपूजादिकं च यत् । मह्यं च पाठितं तेन लोकानां हितकाम्यया

তদনন্তর ব্যাসদেবের নিকট থেকে শিবপূজা প্রভৃতি যা কিছু শুনে, লোককল্যাণের কামনায় তিনি আমাকেও তা পাঠ করালেন।

Verse 9

तच्छ्रुतं चैव कृष्णेन ह्युपमन्योर्महात्मनः । तदहं कथयिष्यामि यथा ब्रह्मावदत्पुरा

সেই কথাই মহাত্মা উপমনুর নিকট থেকে কৃষ্ণও শুনেছিলেন; এখন আমি তা বর্ণনা করব, যেমন ব্রহ্মা পূর্বকালে বলেছিলেন।

Verse 10

ब्रह्मोवाच । शृणु नारद वक्ष्यामि संक्षेपाल्लिंगपूजनम् । वक्तुं वर्षशतेनापि न शक्यं विस्तरान्मुने

ব্রহ্মা বললেন—হে নারদ, শোন; আমি সংক্ষেপে শিবলিঙ্গ-পূজার কথা বলছি। হে মুনি, বিস্তারে তো শতবর্ষেও বলা সম্ভব নয়।

Verse 11

इति श्रीशिवमहापुराणे द्विती यायां रुद्रसंहितायां प्रथमखण्डे सृष्ट्युपाख्याने शिवपूजाविधिवर्णनो नामैकादशोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীশিব মহাপুরাণের দ্বিতীয় অংশ রুদ্রসংহিতার প্রথম খণ্ড, সৃষ্ট্যুপাখ্যানে ‘শিবপূজা-বিধি-বর্ণন’ নামক একাদশ অধ্যায় সমাপ্ত।

Verse 12

दारिद्र्यं रोगदुःखं च पीडनं शत्रुसंभवम् । पापं चतुर्विधं तावद्यावन्नार्चयते शिवम्

দারিদ্র্য, রোগজনিত দুঃখ, পীড়া এবং শত্রুজনিত ক্লেশ—এই চার প্রকার পাপ ততক্ষণ থাকে, যতক্ষণ শিবের আরাধনা না হয়।

Verse 13

सम्पूजिते शिवे देवे सर्वदुःखं विलीयते । संपद्यते सुखं सर्वं पश्चान्मुक्तिरवाप्यते

যখন দেবাধিদেব শিবের যথাবিধি পূজা করা হয়, তখন সকল দুঃখ লয় পায়। সর্বসুখ লাভ হয় এবং শেষে মোক্ষ প্রাপ্তি ঘটে।

Verse 14

ये वै मानुष्यमाश्रित्य मुख्यं संतानतस्सुखम् । तेन पूज्यो महादेवः सर्वकार्यार्थसाधकः

যারা মানবজীবন অবলম্বন করে সন্তানের থেকে জন্মানো আনন্দকেই প্রধান সুখ মনে করে, তাদের জন্য মহাদেব পূজ্য; কারণ তিনি সকল কর্মে সকল উদ্দেশ্য সিদ্ধ করেন।

Verse 15

ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याश्शूद्राश्च विधिवत्क्रमात् । शंकरार्चां प्रकुर्वंतु सर्वकामार्थसिद्धये

ব্রাহ্মণ, ক্ষত্রিয়, বৈশ্য ও শূদ্র—সকলেই যথাক্রমে ও বিধিপূর্বক শঙ্করের অর্চনা করুক, যাতে সকল কামনা ও উদ্দেশ্য সিদ্ধ হয়।

Verse 16

प्रातःकाले समुत्थाय मुहूर्ते ब्रह्मसंज्ञके । गुरोश्च स्मरणं कृत्वा शंभोश्चैव तथा पुनः

প্রভাতে উঠে ব্রহ্মমুহূর্তে প্রথমে গুরুর স্মরণ করুক, এবং তারপর তদ্রূপ পুনরায় শম্ভু (ভগবান শিব)-এরও স্মরণ করুক।

Verse 17

तीर्थानां स्मरणं कृत्वा ध्यानं चैव हरेरपि । ममापि निर्जराणां वै मुन्यादीनां तथा मुने

হে মুনি, তীর্থসমূহ স্মরণ করে এবং হরির ধ্যানও করে, আমারও স্মরণ করো—অমর দেবগণ ও মুনি-আদিদের সঙ্গেও।

Verse 18

ततः स्तोत्रं शुभं नाम गृह्णीयाद्विधिपूर्वकम् । ततोत्थाय मलोत्सर्गं दक्षिणस्यां चरेद्दिशि

তারপর বিধিপূর্বক ‘শুভ’ নামে মঙ্গলস্তোত্র গ্রহণ করবে। এরপর উঠে দেহমল ত্যাগের জন্য দক্ষিণ দিকে গমন করবে।

Verse 19

एकान्ते तु विधिं कुर्यान्मलोत्सर्गस्स यच्छ्रुतम् । तदेव कथयाम्यद्य शृण्वाधाय मनो मुने

নির্জনে, শাস্ত্রে যেমন শোনা গেছে তেমনই মলত্যাগের বিধি পালন করবে। সেই বিধিই আজ বলছি—হে মুনি, মন স্থির করে শোন।

Verse 20

शुद्धां मृदं द्विजो लिप्यात्पंचवारं विशुद्धये । क्षत्रियश्च चतुर्वारं वैश्यो वरत्रयं तथा

সম্পূর্ণ শুদ্ধির জন্য দ্বিজ শুদ্ধ মাটি পাঁচবার লেপন করবে; ক্ষত্রিয় চারবার, আর বৈশ্য তিনবার করবে।

Verse 21

शूद्रो द्विवारं च मृदं गृह्णीयाद्विधिशुद्धये । गुदे वाथ सकृल्लिंगे वारमेकं प्रयत्नतः

শূদ্র বিধিশুদ্ধির জন্য মাটি দু’বার নেবে; গুদায় একবার এবং লিঙ্গে একবার—যত্নসহকারে করবে।

Verse 22

दशवारं वामहस्ते सप्तवारं द्वयोस्तथा । प्रत्येकम्पादयोस्तात त्रिवारं करयोः पुनः

বাম হাতে দশবার, এবং উভয় হাতে একসঙ্গে সাতবার প্রয়োগ করো। তারপর, হে প্রিয়, প্রত্যেক পায়ে তিনবার, এবং আবার হাতে তিনবার প্রয়োগ করো।

Verse 23

स्त्रीभिश्च शूद्रवत्कार्यं मृदाग्रहणमुत्तमम् । हस्तौ पादौ च प्रक्षाल्य पूर्ववन्मृदमाहरेत्

নারীদেরও শূদ্রদের ন্যায় শৌচের জন্য উত্তম মৃৎগ্রহণ-বিধি করা উচিত। হাত-পা ধুয়ে, পূর্বোক্ত নিয়মে মাটি গ্রহণ করবে।

Verse 24

दंतकाष्ठं ततः कुर्यात्स्ववर्णक्रमतो नरः

এরপর পুরুষ নিজ নিজ বর্ণ-ক্রম অনুসারে দাঁত শুদ্ধির জন্য দন্তকাষ্ঠ প্রস্তুত করে ব্যবহার করবে।

Verse 25

विप्रः कुर्याद्दंतकाष्ठं द्वादशांगुलमानतः । एकादशांगुलं राजा वैश्यः कुर्याद्दशांगुलम्

ব্রাহ্মণ বারো আঙুল মাপের দন্তকাষ্ঠ করবে; রাজা (ক্ষত্রিয়) এগারো আঙুলের; আর বৈশ্য দশ আঙুলের দন্তকাষ্ঠ করবে।

Verse 26

शूद्रो नवागुलं कुर्यादिति मानमिदं स्मृतम् । कालदोषं विचार्य्यैव मनुदृष्टं विवर्जयेत्

স্মৃতিতে বলা হয়েছে—শূদ্রের দন্তকাষ্ঠ হবে নয় আঙুল মাপের। কিন্তু কাল-দেশ-পরিস্থিতির দোষ বিচার করে, মনুর পর্যবেক্ষণমাত্র যা অনুপযুক্ত হয় তা পরিত্যাগ করা উচিত।

Verse 27

षष्ट्याद्यामाश्च नवमी व्रतमस्तं रवेर्दिनम् । तथा श्राद्धदिनं तात निषिद्धं रदधावने

হে প্রিয়! ষষ্ঠী প্রভৃতি তিথিতে, নবমীতে, ব্রতদিনে, সূর্যাস্তকালে এবং শ্রাদ্ধদিনে—এই সকল দিনে দন্তধাবন (দাতন দিয়ে দাঁত পরিষ্কার) নিষিদ্ধ।

Verse 28

स्नानं तु विधिवत्कार्यं तीर्थादिषु क्रमेण तु । देशकालविशेषेण स्नानं कार्यं समंत्रकम्

স্নান অবশ্যই বিধিপূর্বক করতে হবে—তীর্থাদি স্থানে ক্রমানুসারে। দেশ-কালভেদ অনুযায়ী মন্ত্রসহ যথাবিধি স্নান করা উচিত।

Verse 29

आचम्य प्रथमं तत्र धौतवस्त्रेण चाधरेत् । एकान्ते सुस्थले स्थित्वा संध्याविधिमथाचरेत्

সেখানে প্রথমে আচমন করে ধোয়া শুচি বস্ত্র দিয়ে মুখ মুছে নেবে। তারপর একান্ত ও পবিত্র স্থানে স্থির হয়ে বিধিপূর্বক সন্ধ্যাবিধি পালন করবে॥

Verse 30

यथायोग्यं विधिं कृत्वा पूजाविधिमथारभेत् । मनस्तु सुस्थिरं कृत्वा पूजागारं प्रविश्य च

যথাযথভাবে পূর্ববিধি সম্পন্ন করে তারপর পূজাবিধি আরম্ভ করবে। মনকে সুস্থির করে পূজাগৃহে প্রবেশ করবে॥

Verse 31

पूजाविधिं समादाय स्वासने ह्युपविश्य वै । न्यासादिकं विधायादौ पूजयेत्क्रमशो हरम्

পূজাবিধি গ্রহণ করে নিজের আসনে বসবে। প্রথমে ন্যাস প্রভৃতি সম্পন্ন করে, তারপর ক্রমান্বয়ে হর (ভগবান শিব)-এর পূজা করবে॥

Verse 32

प्रथमं च गणाधीशं द्वारपालांस्तथैव च । दिक्पालांश्च सुसंपूज्य पश्चात्पीठं प्रकल्पयेत्

প্রথমে গণাধীশ শ্রীগণেশ, তারপর দ্বারপাল ও দিক্পালদের যথাবিধি পূজা করে, পরে শিবপূজার জন্য পবিত্র পীঠ স্থাপন করবে।

Verse 33

अथ वाऽष्टदलं कृत्वा पूजाद्रव्यं समीपतः । उपविश्य ततस्तत्र उपवेश्य शिवम् प्रभुम्

অথবা অষ্টদল পদ্মাসন প্রস্তুত করে পূজাদ্রব্য নিকটে রেখে, সেখানে বসে সেই স্থানেই ভক্তিভরে প্রভু শিবকে আহ্বান করে আসনে প্রতিষ্ঠা করবে।

Verse 34

आचमनत्रयं कृत्वा प्रक्षाल्य च पुनः करौ । प्राणायामत्रयं कृत्वा मध्ये ध्यायेच्च त्र्यम्बकम्

তিনবার আচমন করে পুনরায় হাত ধুয়ে, তিনবার প্রাণায়াম সম্পন্ন করে, অন্তরের মধ্যস্থলে ত্র্যম্বক শিবের ধ্যান করবে।

Verse 35

पंचवक्त्रं दशभुजं शुद्धस्फटिकसन्निभम् । सर्वाभरणसंयुक्तं व्याघ्रचर्मोत्तरीयकम्

সে শিবকে দেখল—পঞ্চবক্ত্র, দশভুজ, নির্মল স্ফটিকসম দীপ্তিমান; সর্ব অলংকারে ভূষিত এবং ব্যাঘ্রচর্ম উত্তীয় পরিধানকারী।

Verse 36

तस्य सारूप्यतां स्मृत्वा दहेत्पापं नरस्सदा । शिवं ततः समुत्थाप्य पूजयेत्परमेश्वरम्

তাঁর দিব্য সাদৃশ্য স্মরণ করলে মানুষ সর্বদা পাপ দগ্ধ করে। তারপর শিবমূর্তি/লিঙ্গ উত্তোলন করে যথাবিধি প্রতিষ্ঠা করে পরমেশ্বরের পূজা করবে।

Verse 37

देहशुद्धिं ततः कृत्वा मूल मंत्रं न्यसेत्क्रमात् । सर्वत्र प्रणवेनैव षडंगन्यासमाचरेत्

প্রথমে দেহশুদ্ধি করে, তারপর ক্রমানুসারে মূলমন্ত্রের ন্যাস করবে। সর্বত্র কেবল প্রণব ‘ওঁ’ দ্বারা ষড়ঙ্গ-ন্যাস পালন করবে।

Verse 38

कृत्वा हृदि प्रयोगं च ततः पूजां समारभेत् । पाद्यार्घाचमनार्थं च पात्राणि च प्रकल्पयेत्

হৃদয়ে অন্তঃপ্রয়োগ (ধ্যানস্থাপন) সম্পন্ন করে তবে পূজা আরম্ভ করবে। পাদ্য, অর্ঘ্য ও আচমনীয়ের জন্য পাত্রসমূহও যথাযথ প্রস্তুত করবে।

Verse 39

स्थापयेद्विविधान्कुंभान्नव धीमान्यथाविधि । दर्भैराच्छाद्य तैरेव संस्थाप्याभ्युक्ष्य वारिणा

বিধি অনুসারে জ্ঞানী উপাসক নয় প্রকার কুম্ভ স্থাপন করবে। দর্ভা দিয়ে ঢেকে, সেই দর্ভা সহ যথাস্থানে বসিয়ে শুদ্ধির জন্য জল ছিটাবে।

Verse 40

तेषु तेषु च सर्वेषु क्षिपेत्तोयं सुशीतलम् । प्रणवेन क्षिपेत्तेषु द्रव्याण्यालोक्य बुद्धिमान्

জ্ঞানী সাধক সেই সব দ্রব্য পরীক্ষা করে সকলের উপর শীতল জল ছিটাবে। এবং প্রণব ‘ওঁ’ উচ্চারণ করে তাদের উপর জল প্রক্ষেপ করবে।

Verse 41

उशीरं चन्दनं चैव पाद्ये तु परिकल्पयेत् । जातीकं कोलकर्पूरवटमूल तमालकम्

শিবপূজার পাদ্যের জন্য উশীর ও চন্দন মিশিয়ে প্রস্তুত করবে; সঙ্গে জাতী (জুঁই), কোল, কর্পূর, বটমূল ও তমালও যোগ করবে।

Verse 42

चूर्णयित्वा यथान्यायं क्षिपेदाचमनीयके । एतत्सर्वेषु पात्रेषु दापयेच्चन्दनान्वितम्

বিধি অনুসারে গুঁড়ো করে আচমনীয় পাত্রে নিক্ষেপ করবে। পরে চন্দন মিশিয়ে এটি সকল পূজা-পাত্রে অর্ঘ্যরূপে বিতরণ করাবে।

Verse 43

पार्श्वयोर्देवदेवस्य नंदीशं तु समर्चयेत् । गंधैर्धूपैस्तथा दीपैर्विविधैः पूजयेच्छिवम्

দেবদেব মহাদেব শিবের উভয় পাশে নন্দীশকে যথাবিধি পূজা করবে; এবং গন্ধ, ধূপ ও নানাবিধ দীপ দ্বারা শিবের আরাধনা করবে।

Verse 44

लिंगशुद्धिं ततः कृत्वा मुदा युक्तो नरस्तदा । यथोचितं तु मंत्रौघैः प्रणवादिर्नमोंतकैः

তারপর লিঙ্গশুদ্ধি সম্পন্ন করে, ভক্তির আনন্দে পরিপূর্ণ উপাসক বিধি অনুসারে মন্ত্রধারায় পূজা করবে—প্রণব ‘ওঁ’ দিয়ে শুরু করে ‘নমঃ’ দিয়ে শেষ করে।

Verse 45

कल्पयेदासनं स्वस्तिपद्मादि प्रणवेन तु । तस्मात्पूर्वदिशं साक्षादणिमामयमक्षरम्

প্রণব ‘ওঁ’ দ্বারা স্বস্তিপদ্মাদি পবিত্র আসন মনেই কল্পনা কর। তারপর সেই আসন থেকে পূর্বদিকে অণিমা-শক্তিরূপ অবিনাশী অক্ষরকে সाक्षাৎ প্রতিষ্ঠা কর।

Verse 46

लघिमा दक्षिणं चैव महिमा पश्चिमं तथा । प्राप्तिश्चैवोत्तरं पत्रं प्राकाम्यं पावकस्य च

লঘিমা-সিদ্ধি দক্ষিণে, মহিমা পশ্চিমে স্থিত। উত্তরের ‘পত্র’ প্রাপ্তি, আর অগ্নি-কোণে প্রাকাম্য—এইভাবে সিদ্ধিগুলি বিন্যস্ত।

Verse 47

ईशित्वं नैरृतं पत्रं वशित्वं वायुगोचरे । सर्वज्ञत्वं तथैशान्यं कर्णिका सोम उच्यते

নৈঋত্য দিকের পত্রকে ‘ঈশিত্ব’ (প্রভুত্ব-শক্তি) বলা হয়। বায়ু-অঞ্চলে ‘বশিত্ব’ (বশীকরণ-শক্তি)। ঈশান কোণে ‘সর্বজ্ঞত্ব’। মধ্য কর্ণিকাকে ‘সোম’ বলা হয়েছে।

Verse 48

सोमस्याधस्तथा सूर्यस्तस्याधः पावकस्त्वयम् । धर्मादीनपि तस्याधो भवतः कल्पयेत् क्रमात्

সোমের নীচে সূর্য; সূর্যের নীচে তুমি—পাবক (অগ্নি)। আর তারও নীচে, তোমার অবস্থান অনুসারে, ক্রমান্বয়ে ধর্ম প্রভৃতি তত্ত্ব স্থাপন করবে।

Verse 49

अव्यक्तादि चतुर्दिक्षु सोमस्यांते गुणत्रयम् । सद्योजातं प्रवक्ष्यामीत्यावाह्य परमेश्वरम्

অব্যক্তাদি চার দিকেতে এবং সোমমণ্ডলের অন্তে তিনি ত্রিগুণ প্রতিষ্ঠা করিলেন। পরে পরমেশ্বরকে আহ্বান করে বলিলেন—“এখন সদ্যোজাত তত্ত্ব ব্যাখ্যা করিব।”

Verse 50

वामदेवेन मंत्रेण तिष्ठेच्चैवासनोपरि । सान्निध्यं रुद्रगायत्र्या अघोरेण निरोधयेत्

বামদেব মন্ত্র জপ করিতে করিতে আসনের উপর দৃঢ়ভাবে স্থির থাকিবে। রুদ্রগায়ত্রী দ্বারা ভগবানের সান্নিধ্য আহ্বান করিবে এবং অঘোর মন্ত্রে তাহা নিয়ন্ত্রণ করে মুদ্রিত করিবে।

Verse 51

ईशानं सर्वविद्यानामिति मंत्रेण पूजयेत् । पाद्यमाचनीयं च विधायार्घ्यं प्रदापयेत्

“ঈশানঃ সর্ববিদ্যানাম্” এই মন্ত্রে শিবের পূজা করিবে। পাদ্য ও আচমনীয় জল অর্পণ করে পরে বিধিমতে অর্ঘ্য প্রদান করিবে।

Verse 52

स्थापयेद्विधिना रुद्रं गंधचंदनवारिणा । पञ्चागव्यविधानेन गृह्यपात्रेऽभिमंत्र्य च

সুগন্ধ ও চন্দনমিশ্রিত জলে বিধিপূর্বক রুদ্রকে প্রতিষ্ঠা করবে। পঞ্চগব্য প্রস্তুত করে, উপযুক্ত পাত্রে রেখে মন্ত্র দ্বারা অভিমন্ত্রিত করবে।

Verse 53

प्रणवेनैव गव्येन स्नापयेत्पयसा च तम् । दध्ना च मधुना चैव तथा चेक्षुरसेन तु

শুধু প্রণব (ওঁ) উচ্চারণ করে গব্য দ্বারা এবং দুধ দ্বারা তাঁকে স্নান করাবে। তদ্রূপ দই ও মধু দ্বারা, এবং আখের রস দিয়েও স্নান করাবে।

Verse 54

घृतेन तु यथा पूज्य सर्वकामहितावहम् । पुण्यैर्द्रव्यैर्महादेवं प्रणवेनाभिषेचयेत्

বিধিপূর্বক ঘৃত দিয়ে পূজা করা উচিত, যা সকল কাম্য উদ্দেশ্যের মঙ্গল সাধন করে। পুণ্য ও পবিত্র দ্রব্যে ‘ওঁ’ প্রণব জপ করতে করতে মহাদেবকে অভিষেক কর।

Verse 55

पवित्रजलभाण्डेषु मंत्रैः तोयं क्षिपेत्ततः । शुद्धीकृत्य यथान्यायं सितवस्त्रेण साधकः

তারপর সাধক মন্ত্রোচ্চারণসহ পবিত্র জলের পাত্রে জল ঢালবে। বিধি অনুযায়ী তা শুদ্ধ করে পরিষ্কার সাদা বস্ত্র দিয়ে ছেঁকে নেবে।

Verse 56

तावद्दूरं न कर्तव्यं न यावच्चन्दनं क्षिपेत् । तंदुलैस्सुन्दरैस्तत्र पूजयेच्छंकरम्मुदा

যতক্ষণ না চন্দন অর্পণ করা হয়, ততক্ষণ পূজা থেকে দূরে সরে যাওয়া উচিত নয়। সেখানে সুন্দর চালের দানা দিয়ে আনন্দসহ শংকরকে পূজা কর।

Verse 57

कुशापामार्गकर्पूर जातिचंपकपाटलैः । करवीरैस्सितैश्चैव मल्लिकाकमलोत्पलैः

কুশ, অপামার্গ, কর্পূর, জাতি (মল্লিকা), চম্পক ও পাটলা ফুল দিয়ে; এবং শ্বেত করবীরের পুষ্পসহ মল্লিকা, পদ্ম ও নীলপদ্ম দ্বারা (শিবের পূজা করা উচিত)।

Verse 58

अपूर्वपुष्पैर्विविधैश्चन्दनाद्यैस्तथैव च । जलेन जलधाराञ्च कल्पयेत्परमेश्वरे

অপূর্ব ও নানা প্রকার ফুল, এবং চন্দনাদি পবিত্র উপচার দ্বারা; জল দিয়ে পরমেশ্বরের জন্য জলধারা সাজিয়ে নিরন্তর অভিষেকরূপে পূজা করা উচিত।

Verse 59

पात्रैश्च विविधैर्देवं स्नापयेच्च महेश्वरम् । मंत्रपूर्वं प्रकर्तव्या पूजा सर्वफलप्रदा

বিভিন্ন পাত্র দ্বারা দেব মহেশ্বরকে স্নান করানো উচিত। মন্ত্রকে ভিত্তি করে পূজা করতে হবে; এমন পূজা সকল ফল প্রদান করে।

Verse 60

मंत्रांश्च तुभ्यं तांस्तात सर्वकामार्थसिद्धये । प्रवक्ष्यामि समासेन सावधानतया शृणु

হে প্রিয় পুত্র, সকল কাম্য ও কল্যাণকর উদ্দেশ্য সিদ্ধির জন্য আমি সেই মন্ত্রগুলি তোমাকে সংক্ষেপে বলছি; মনোযোগ দিয়ে শোনো।

Verse 61

पाठयमानेन मंत्रेण तथा वाङ्मयकेन च । रुद्रेण नीलरुद्रेण सुशुक्लेन सुभेन च

মন্ত্রপাঠ এবং পবিত্র বাণীময় উচ্চারণের দ্বারা—রুদ্র, নীলরুদ্র, অতি শ্বেত ও শুভ রূপের দ্বারাও—এই ক্রিয়া/পূজা পবিত্র হয়।

Verse 62

होतारेण तथा शीर्ष्णा शुभेनाथर्वणेन च । शांत्या वाथ पुनश्शांत्यामारुणेनारुणेन च

তদ্রূপ ‘হোতার’, ‘শীর্ষ্ণা’, ‘শুভ’ ও ‘অথর্বণ’ দ্বারা; এবং ‘শান্তি’, পুনরায় ‘পুনঃশান্তি’, আর ‘আরুণ’ ও ‘অরুণ’ দ্বারাও (স্তব/পূজা করুক)।

Verse 63

अर्थाभीष्टेन साम्ना च तथा देवव्रतेन च

আরও, অভীষ্ট অর্থ সিদ্ধিকারী সামগান দ্বারা; এবং দেবব্রত—দিব্য ব্রতাচরণ দ্বারাও (পূজা করুক)।

Verse 64

रथांतरेण पुष्पेण सूक्तेन युक्तेन च । मृत्युंजयेन मंत्रेण तथा पंचाक्षरेण च

‘রথন্তর’ (সাম) দ্বারা, পুষ্পার্পণে, এবং সুসংযত সূক্তে; আর ‘মৃত্যুঞ্জয়’ মন্ত্রে, তদ্রূপ ‘পঞ্চাক্ষরী’ মন্ত্রে—এইসব দ্বারা ভগবান শিবের পূজা করুক।

Verse 65

जलधाराः सहस्रेण शतेनैकोत्तरेण वा । कर्तव्या वेदमार्गेण नामभिर्वाथ वा पुनः

সহস্র ধারায়, অথবা একশ এক ধারায় জলধারা-অভিষেক করা উচিত। এটি বৈদিক বিধি অনুসারে, অথবা পুনরায় শিবের পবিত্র নামসমূহ উচ্চারণ করেও করা যায়।

Verse 66

ततश्चंदनपुष्पादि रोपणीयं शिवोपरि । दापयेत्प्रणवेनैव मुखवासादिकं तथा

তারপর শিবের উপর চন্দন, পুষ্পাদি অর্পণ করা উচিত। এবং কেবল প্রণব ‘ওঁ’ উচ্চারণ করে মুখবাস প্রভৃতি নিবেদনও তদ্রূপ করা উচিত।

Verse 67

ततः स्फटिकसंकाशं देवं निष्कलमक्षयम् । कारणं सर्वलोकानां सर्वलोकमयं परम्

তারপর সে স্ফটিকের ন্যায় দীপ্তিমান, নিষ্কল ও অক্ষয় দেবকে দর্শন করল—যিনি সকল লোকের পরম কারণ, আবার সকল লোকময় পরম তত্ত্ব।

Verse 68

ब्रह्मेन्द्रोपेन्द्रविष्ण्वाद्यैरपि देवैरगोचरम् । वेदविद्भिर्हि वेदांते त्वगोचर मिति स्मृतम्

ব্রহ্মা, ইন্দ্র, উপেন্দ্র (বামন), বিষ্ণু প্রভৃতি দেবতাদের কাছেও তিনি অগোচর। বেদজ্ঞেরা বেদান্তে সেই তত্ত্বকে ‘অগোচর’—অবিষয়—বলে স্মরণ করেন।

Verse 69

आदिमध्यान्तरहितं भेषजं सर्वरोगिणाम् । शिवतत्त्वमिति ख्यातं शिवलिंगं व्यवस्थितम्

যা আদ্য, মধ্য ও অন্তহীন, তাই সকল রোগাক্রান্তের পরম ঔষধ। সেই-ই ‘শিবতত্ত্ব’ নামে খ্যাত, প্রতিষ্ঠিত শিবলিঙ্গ।

Verse 70

प्रणवेनैव मंत्रेण पूजयेल्लिंगमूर्द्धनि । धूपैर्दीपैश्च नैवैद्यैस्ताम्बूलैः सुन्दरैस्तथा

শুধু প্রণব-মন্ত্র (ॐ) দ্বারাই লিঙ্গের শীর্ষে পূজা করবে; এবং ধূপ, দীপ, নৈবেদ্য ও সুন্দর তাম্বূল (পান) অর্পণ করবে।

Verse 71

नीराजनेन रम्येण यथोक्तविधिना ततः । नमस्कारैः स्तवैश्चान्यैर्मंत्रैर्नानाविधैरपि

এরপর শাস্ত্রোক্ত বিধি অনুসারে মনোরম নীরাজন (আরতি) করবে; তারপর নমস্কার, স্তব-স্তোত্র এবং নানা প্রকার অন্যান্য মন্ত্রও পাঠ করবে।

Verse 72

अर्घ्यं दत्त्वा तु पुष्पाणि पादयोस्सुविकीर्य च । प्रणिपत्य च देवेशमात्मनाराधयेच्छिवम्

অর্ঘ্য অর্পণ করে, তারপর তাঁর চরণে সুন্দরভাবে পুষ্প ছড়িয়ে দিয়ে, দেবেশের কাছে প্রণিপাত করবে; এবং অন্তঃকরণ দিয়ে শিবের আরাধনা করবে।

Verse 73

हस्ते गृहीत्वा पुष्पाणि समुत्थाय कृतांजलिः । प्रार्थयेत्पुनरीशानं मंत्रेणानेन शंकरम्

হাতে পুষ্প নিয়ে, উঠে দাঁড়িয়ে, করজোড় করে, সে এই মন্ত্রেই পুনরায় ঈশান—শঙ্করকে প্রার্থনা করবে।

Verse 74

अज्ञानाद्यदि वा ज्ञानाज्जपपूजादिकं मया । कृतं तदस्तु सफलं कृपया तव शंकर

হে শঙ্কর! অজ্ঞানে বা জ্ঞানে আমি যে জপ, পূজা প্রভৃতি করেছি—তা সবই তোমার কৃপায় সফল হোক।

Verse 75

पठित्वैवं च पुष्पाणि शिवोपरि मुदा न्यसेत् । स्वस्त्ययनं ततः कृत्वा ह्याशिषो विविधास्तथा

এভাবে মন্ত্রপাঠ করে আনন্দসহকারে শিবের উপর পুষ্প অর্পণ করবে। তারপর স্বস্ত্যয়ন সম্পন্ন করে নানা মঙ্গল-আশীর্বাদ ও প্রার্থনা নিবেদন করবে।

Verse 76

मार्जनं तु ततः कार्यं शिवस्योपरि वै पुनः । नमस्कारं ततः क्षांतिं पुनराचमनाय च

তারপর আবার শিবলিঙ্গের উপর মার্জন-শুদ্ধি করবে। এরপর প্রণাম করে ক্ষমা প্রার্থনা করবে এবং পুনরায় আচমন করবে।

Verse 77

अघोच्चारणमुच्चार्य नमस्कारं प्रकल्पयेत् । प्रार्थयेच्च पुनस्तत्र सर्वभावसमन्वितः

অঘোর-মন্ত্র উচ্চারণ করে নমস্কার করবে। তারপর সেই পূজাকর্মেই, সর্বভাবসমন্বিত হয়ে, পুনরায় প্রার্থনা করবে।

Verse 78

शिवे भक्तिश्शिवे भक्तिश्शिवे भक्तिर्भवे भवे । अन्यथा शरणं नास्ति त्वमेव शरणं मम

শিবেই আমার ভক্তি—শিবেই আমার ভক্তি; জন্মে জন্মে আমার ভক্তি শিবেই থাকুক। অন্য কোনো আশ্রয় নেই; তুমিই আমার একমাত্র শরণ।

Verse 79

इति संप्रार्थ्य देवेशं सर्वसिद्धिप्रदायकम् । पूजयेत्परया भक्त्या गलनादैर्विशेषतः

এইভাবে সর্বসিদ্ধিদাতা দেবেশ শিবকে আন্তরিকভাবে প্রার্থনা করে, পরম ভক্তিতে তাঁর পূজা করবে—বিশেষত সুগন্ধি মালা প্রভৃতি নিবেদন করে।

Verse 80

नमस्कारं ततः कृत्वा परिवारगणैस्सह । प्रहर्षमतुलं लब्ध्वा कार्यं कुर्याद्यथासुखम्

তারপর পরিবার-পরিজনসহ প্রণাম নিবেদন করে, অতুল আনন্দ লাভ করে, যা যেমন উপযুক্ত তেমনই স্বচ্ছন্দে ও সন্তোষে নিজের কর্তব্য সম্পন্ন করুক।

Verse 81

एवं यः पूजयेन्नित्यं शिवभक्तिपरायणः । तस्य वै सकला सिद्धिर्जायते तु पदे पदे

এভাবে যে শিবভক্তিতে পরায়ণ হয়ে নিত্য শিবের পূজা করে, তার জন্য সত্যই পদে পদে সকল সিদ্ধি উদ্ভূত হয়।

Verse 82

वाग्मी स जायते तस्य मनोभी ष्टफलं ध्रुवम् । रोगं दुःखं च शोकं च ह्युद्वेगं कृत्रिमं तथा

সে বাক্পটু হয় এবং মনের অভীষ্ট ফল নিশ্চিতভাবে লাভ করে। তবু রোগ, দুঃখ, শোক এবং কৃত্রিম-সদৃশ মানসিক উদ্বেগও তার হয়।

Verse 83

कौटिल्यं च गरं चैव यद्यदुःखमुपस्थितम् । तद्दुःखं नाश यत्येव शिवः शिवकरः परः

প্রতারণা হোক বা বিষ, কিংবা যে কোনো দুঃখ উপস্থিত হোক—পরম শিব, যিনি সদা মঙ্গলদাতা, সেই দুঃখ অবশ্যই বিনাশ করেন।

Verse 84

कल्याणं जायते तस्य शुक्लपक्षे यथा शशी । वर्द्धते सद्गुणस्तत्र ध्रुवं शंकरपूजनात्

তার কল্যাণ হয়, যেমন শুক্লপক্ষে চাঁদ বৃদ্ধি পায়। শংকর পূজার দ্বারা তার মধ্যে সদ্‌গুণ নিশ্চিতভাবে বৃদ্ধি পায়।

Verse 85

इति पूजाविधिश्शंभोः प्रोक्तस्ते मुनिसत्तम । अतः परं च शुश्रूषुः किं प्रष्टासि च नारद

এইভাবে, হে মুনিশ্রেষ্ঠ, তোমাকে শম্ভুর পূজা-বিধি বলা হল। এখন আরও শুনতে আগ্রহী হয়ে, হে নারদ, তুমি আর কী জিজ্ঞাসা করতে চাও?

Frequently Asked Questions

The sages highlight the wondrous liṅgotpatti (origin/manifestation of the liṅga) and its auspicious power, using it as the contextual basis for requesting the worship method.

That the efficacy and correctness of Śiva worship—especially liṅga-pūjanam—rests on authorized transmission and precise vidhi; the ‘secret’ is not secrecy for exclusion but the depth and potency of the rite when taught in lineage.

A multi-tier lineage is invoked: Vyāsa → Sanatkumāra (questioning), Upamanyu (hearing), Kṛṣṇa (receiving), and Brahmā → Nārada (original instruction), culminating in Brahmā’s concise exposition.