Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कामप्रादुर्भावः — The Manifestation/Arising of Kāma

मरीचिमत्रिं पुलहं पुलस्त्यांगिरसौ क्रतुम् । वसिष्ठं नारदं दक्षं भृगुं चेति महाप्रभून्

marīcimatriṃ pulahaṃ pulastyāṃgirasau kratum | vasiṣṭhaṃ nāradaṃ dakṣaṃ bhṛguṃ ceti mahāprabhūn

তিনি সেই মহাপ্রভুদের উল্লেখ করলেন—মরীচি, অত্রি, পুলহ, পুলস্ত্য, অঙ্গিরস, ক্রতু, বসিষ্ঠ, নারদ, দক্ষ ও ভৃগু—ঋষিদের মধ্যে মহান জ্যোতিষ্মান।

मरीचिम्Marīci
मरीचिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
अत्रिम्Atri
अत्रिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
पुलहम्Pulaha
पुलहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
पुलस्त्यम्Pulastya
पुलस्त्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
अङ्गिरसौAṅgiras (dual form as in text)
अङ्गिरसौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन — Masculine, Accusative, Dual (Vedic/epic dual form used for ‘Aṅgiras’/‘Aṅgirasau’)
क्रतुम्Kratu
क्रतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
भृगुम्Bhṛgu
भृगुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
इतिthus; and so on
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/समाप्तिसूचक particle)
महाप्रभून्great lords (eminent ones)
महाप्रभून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural; कर्मधारय (‘महान्तः प्रभवः/प्रभवः’ = great lords)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

M
Marici
A
Atri
P
Pulaha
P
Pulastya
A
Angiras
K
Kratu
V
Vasistha
N
Narada
D
Daksha
B
Bhrigu

FAQs

The verse establishes the sacred assembly of primordial ṛṣis—authorities of dharma and mantra—showing that the unfolding of Sati’s narrative occurs in the presence of exalted seers, thereby grounding the story in Vedic sanctity and cosmic order under Pati (Śiva).

By naming revered sages (including Nārada and Dakṣa), the text signals that even the highest ritual and Vedic lineages ultimately find their fulfillment when aligned with devotion to Śiva; later events in the Sati-khaṇḍa highlight the limits of mere ritual pride (notably around Dakṣa) without reverence for Śiva, the Lord of the Liṅga and the supreme Pati.

The practical takeaway is to approach Śiva-worship with humility and scriptural guidance—reciting the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and offering simple, sattvic worship (water, bilva) under the spirit of the ṛṣis’ discipline, rather than relying on ego-driven ritualism.