Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Aindra stuti: Indra as the collectively ‘fashioned’ and manifest power who conquers battles and grants sovereignty through soma-inspired praise

Rishi: Unspecified
Devata: Indra
Chandas: Unspecified

अच्छा व इन्द्रं मतयः स्वर्युवः सध्रीचीर्विश्वा उशतीरनूषत परि ष्वजन्त जनयो यथा पतिं मर्यं न शुन्ध्युं मघवानमूतये .

acchā va indraṃ matayaḥ svaryuvaḥ sadhrīcīrviśvā uśatīranūṣata pari ṣvajanta janayo yathā patiṃ maryaṃ na śundhyuṃ maghavānamūtaye .

acchā1 va2 indraṃ3 matayaḥ1 svaryuvaḥ2 sadhrīcīr3 viśvāḥ1 uśatīr2 anūṣata3 pari1 ṣvajanta2 janayo3 yathā1 patiṃ2 maryaṃ3 na1 śundhyuṃ2 maghavānam3 ūtaye1

স্বর্গকামী, ভক্তিভরে সমস্বর, সর্বত্র সঙ্গত ও উদ্‌গ্রীব মতিগুলি নিশ্চয়ই ইন্দ্রের দিকে ধ্বনিত হয়েছে। তারা তাঁকে চারদিকে জড়িয়ে ধরে—যেমন পত্নীরা স্বামীকে, যেমন নারীরা তাদের যুবক, দীপ্তিমান প্রভুকে—সেই দানশীল মঘবাকে, আমাদের সহায়তার জন্য।

acchā | va | indram | matayaḥ | svaryuvaḥ | sadhrīcīḥ | viśvāḥ | uśatīḥ | anūṣata | pari | ṣvajanta | janayaḥ | yathā | patim | maryam | na | śundhyum | maghavānam | ūtaye

अच्छाtowards
अच्छा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअच्छा (avyaya)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (avyaya)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र (prātipadika)
मतयःthoughts / hymns
मतयः:
Kartā
TypeNoun
Rootमति (prātipadika)
स्वर्युवःseeking the sun/light (heavenly radiance)
स्वर्युवः:
Kartā
TypeAdjective
Rootस्वर्यु (prātipadika)
सध्रीचीःharmonious; moving together
सध्रीचीः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसध्रीच् (prātipadika)
विश्वाःall
विश्वाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्व (prātipadika)
उशतीःdesiring; eager
उशतीः:
Kartā
TypeAdjective
Rootउशती (prātipadika; pres. act. ptc. from √वश्/उश् ‘to desire’)
अनूषतthey sang/uttered (after/along)
अनूषत:
Kriyā
TypeVerb
Root√वच्/उच् (Vedic: ‘to speak/sing’; anu- + aorist)
परिaround
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (avyaya/upasarga)
ष्वजन्तthey embraced
ष्वजन्त:
Kriyā
TypeVerb
Root√स्वज् (to embrace) with परि-; present stem स्वजन्त-
जनयःwomen; wives
जनयः:
Kartā
TypeNoun
Rootजनय्/जनी (prātipadika; ‘women, wives’)
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (avyaya)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति (prātipadika)
मर्यम्young man; bridegroom
मर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमर्य (prātipadika)
like
:
TypeIndeclinable
Rootन (avyaya)
शुन्ध्युम्bright; purified
शुन्ध्युम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुन्ध्यु (prātipadika)
मघवानम्the bountiful one
मघवानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमघवन् (prātipadika)
ऊतयेfor help; for aid
ऊतये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootऊति (prātipadika)

Aindra (generic/unspecified in input)

{ "prastava": "(soft stobha prelude setting an inviting tone)", "udgitha": "acchā va indraṃ matayaḥ svaryuvaḥ ... anūṣata", "pratihara": "(response reinforcing the ‘towards Indra’ movement)", "upadrava": "pari ṣvajanta janayo yathā patiṃ ... maghavānam", "nidhana": "ūtaye (final sustained aid-invocation)", "structure_notes": "This text naturally divides: invocation (towards Indra) → description of matayaḥ → embrace simile → purpose (ūtaye).", "singer_assignments": "Prastotṛ initiates; Udgātṛ carries the ‘movement’ and ‘embrace’ lines; Pratihartṛ answers at mid-cadence; chorus seals ‘ūtaye’." }

{ "gloss_summary": "matayaḥ are hymn-intentions (stotra) that bring the deity; svaryu indicates desire for svar attained by sacrifice; the wives-embrace simile expresses devoted clinging; Indra is invoked as maghavān for aid.", "ritual_interpretation": "Functions as a drawing-near (acchā) and enclosing invitation—praise surrounds Indra so he remains present to grant protection and accept Soma.", "theological_insight": "Devotion is not only praise but relational intimacy; the rite succeeds when the deity is ‘embraced’ by harmonized intentions.", "etymology_highlights": "svaryu: ‘desiring svar’; sadhrīcī: ‘moving together’ → concord; ūti: protective help." }