Rig Veda Sukta 71
Mandala 8Sukta 7115 Mantras

Sukta 71

Sukta 8.71

Devata

Agni

অগ্নিকে উদ্দেশ করে এই সূক্তটি রক্ষা ও সমৃদ্ধি আহ্বানকারী প্রার্থনা। গায়কেরা অগ্নিদেবের কাছে নিবেদন করেন—তিনি যেন তাঁর মহাশক্তি দ্বারা তাদের অভাব, বৈরিতা এবং মানুষের বিদ্বেষ থেকে রক্ষা করেন। অগ্নির প্রশংসা করা হয়েছে ‘বসু’—ধনসম্পদের ন্যায়সঙ্গত অধিপতি—রূপে; তাঁর দানকে অধার্মিক শক্তি যেন দূরে সরিয়ে দিতে না পারে। তিনি গোত্র-রক্ষক, যিনি শান্তি, কল্যাণ এবং ঋষিদের প্রেরিত শক্তির জন্য নিরাপদ আবাস প্রদান করেন।

Mantras

Mantra 1

त्वं नो अग्ने महोभिः पाहि विश्वस्या अरातेः । उत द्विषो मर्त्यस्य ॥

হে অগ্নি! তোমার মহাশক্তি দ্বারা আমাদের সর্বপ্রকার অরাতি (অভাব/অনিষ্ট) থেকে রক্ষা কর; এবং মর্ত্যের দ্বেষ থেকেও রক্ষা কর।

Mantra 2

नहि मन्युः पौरुषेय ईशे हि वः प्रियजात । त्वमिदसि क्षपावान् ॥

হে প্রিয়জাত! মানুষের ক্রোধ—বা নিছক ব্যক্তিগত আবেগ—তোমাকে শাসন করতে পারে না; তুমিই ক্ষপাবান্, রাত্রিসমূহের অধিপতি।

Mantra 3

स नो विश्वेभिर्देवेभिरूर्जो नपाद्भद्रशोचे । रयिं देहि विश्ववारम् ॥

হে ঊর্জো নপাত্, হে ভদ্রশোচে! সকল দেবতার সঙ্গে আমাদের কল্যাণ কর; এবং আমাদের বিশ্ববার রয়ি—সর্ববাঞ্ছিত সমৃদ্ধি—দান কর।

Mantra 4

न तमग्ने अरातयो मर्तं युवन्त रायः । यं त्रायसे दाश्वांसम् ॥

হে অগ্নি, বৈরী শক্তিগুলি সেই মর্ত্যকে তার সমৃদ্ধি থেকে বঞ্চিত করতে পারে না—যে দাশ্বান্ (যজ্ঞে দানকারী) তোমার রক্ষায় থাকে।

Mantra 5

यं त्वं विप्र मेधसातावग्ने हिनोषि धनाय । स तवोती गोषु गन्ता ॥

হে বিপ্র, হে অগ্নি, যাকে তুমি মেধাসহ ধন (লাভ)-এর দিকে—জয়ের দিকে—প্রেরণা দাও, সে তোমার ওতি (রক্ষা)-তে আলোর গোসমূহে প্রবেশ করে।

Mantra 6

त्वं रयिं पुरुवीरमग्ने दाशुषे मर्ताय । प्र णो नय वस्यो अच्छ ॥

হে অগ্নি, তুমি যজ্ঞকারী মর্ত্য দাশুষকে বহু বীরশক্তিতে সমৃদ্ধ রয়ি (সম্পদ) দান কর; আমাদের আরও উৎকৃষ্ট, অধিক কল্যাণময় অবস্থার দিকে অগ্রসর করো।

Mantra 7

उरुष्या णो मा परा दा अघायते जातवेदः । दुराध्ये मर्ताय ॥

হে জাতবেদস্, আমাদের সর্বদিকে বিস্তৃতভাবে রক্ষা কর; যে আমাদের অঘ চায় তার হাতে আমাদের সমর্পণ কোরো না—আর সেই মর্ত্যের কাছেও নয়, যার বুদ্ধি দুঃপথগামী, কুটিল ও দুরাধ্য।

Mantra 8

अग्ने माकिष्टे देवस्य रातिमदेवो युयोत । त्वमीशिषे वसूनाम् ॥

হে অগ্নে, কোনো অদেব (অধার্মিক) শক্তি যেন তোমার দেবদত্ত রাতি (দান/অনুগ্রহ) আমাদের থেকে দূরে সরিয়ে না দেয়; তুমি-ই বসুসমূহের অধীশ্বর।

Mantra 9

स नो वस्व उप मास्यूर्जो नपान्माहिनस्य । सखे वसो जरितृभ्यः ॥

সে বসু আমাদের কাছে এসো—ঊর্জার পোষক শক্তির সন্তান, মহিমায় মহান; হে বসো, জারিতৃ (স্তোতৃ) গায়কদের প্রতি বন্ধু হও।

Mantra 10

अच्छा नः शीरशोचिषं गिरो यन्तु दर्शतम् । अच्छा यज्ञासो नमसा पुरूवसुं पुरुप्रशस्तमूतये ॥

আমাদের স্তোত্রবাণী প্রখর, দীপ্ত শিখাবিশিষ্ট দর্শনীয় প্রভুর দিকে গমন করুক। আমাদের যজ্ঞসমূহ নমস্কারসহ সেই পুরুবসু—বহুধনসম্পন্ন, বহুপূজিত—এর দিকে, আমাদের রক্ষার জন্য, অগ্রসর হোক।

Mantra 11

अग्निं सूनुं सहसो जातवेदसं दानाय वार्याणाम् । द्विता यो भूदमृतो मर्त्येष्वा होता मन्द्रतमो विशि ॥

সহসের পুত্র, জাতবেদস অগ্নিকে আমরা শ্রেষ্ঠ বরদানের দানের জন্য আহ্বান করি। যিনি অমৃত হয়েও মর্ত্যদের মধ্যে দ্বিতীয়ভাবে উপস্থিত হয়েছেন—হোতা, জনসমাজে সর্বাধিক আনন্দদায়ক।

Mantra 12

अग्निं वो देवयज्ययाग्निं प्रयत्यध्वरे । अग्निं धीषु प्रथममग्निमर्वत्यग्निं क्षैत्राय साधसे ॥

দেবযজ্যা দ্বারা আমরা তোমাদের জন্য অগ্নিকে আহ্বান করি—অধ্বরে অগ্রসর যজ্ঞে অগ্নি। ধীসমূহে প্রথম শক্তি রূপে অগ্নি; আমাদের এগিয়ে বহনকারী বলের মধ্যে অগ্নি; কর্মক্ষেত্রের জন্য এবং সাধন—সিদ্ধির জন্য—অগ্নি।

Mantra 13

अग्निरिषां सख्ये ददातु न ईशे यो वार्याणाम् । अग्निं तोके तनये शश्वदीमहे वसुं सन्तं तनूपाम् ॥

প্রেরণাসমূহের সখ্যে অগ্নি আমাদের বৃদ্ধি দান করুন—যিনি বরণীয় ধন-সম্পদের অধীশ্বর। গৃহে ও সন্তান-পরম্পরায় আমরা সর্বদা অগ্নিকেই কামনা করি—সেই স্থিতিশীল বসু (নিত্য-নিধি), যিনি অন্তর থেকে তনূপ (দেহরক্ষক) হয়ে রক্ষা করেন।

Mantra 14

अग्निमीळिष्वावसे गाथाभिः शीरशोचिषम् । अग्निं राये पुरुमीळ्ह श्रुतं नरोऽग्निं सुदीतये छर्दिः ॥

সহায়তার জন্য গাথাসমূহ দ্বারা আমরা অগ্নিকে আহ্বান করি—তীক্ষ্ণ ও প্রবল শিখাযুক্ত অগ্নিকে। হে নরগণ! রয়ি (সমৃদ্ধি) লাভের জন্য বহুস্তুত ও সর্বত্র-শ্রুত অগ্নিকে আহ্বান কর; এবং সুদীপ্তির জন্য—আশ্রয়দায়ী শান্তির ছর্দি লাভের নিমিত্ত—অগ্নিকে আহ্বান কর।

Mantra 15

अग्निं द्वेषो योतवै नो गृणीमस्यग्निं शं योश्च दातवे । विश्वासु विक्ष्ववितेव हव्यो भुवद्वस्तुॠषूणाम् ॥

দ্বেষ (শত্রুবল) দূর করতে আমরা অগ্নির স্তব করি; শান্তি ও কল্যাণ দানের জন্য অগ্নির। সকল বিক্ষু (কুল/জনসমূহ) মধ্যে তিনি যেন অবিতৃ (রক্ষক)-সদৃশ হন—হব্য (আহুতি)-যোগ্য—এবং ঋষিদের দ্রুত শক্তির স্থায়ী বাসস্থান হন।

Frequently Asked Questions

It asks Agni to protect the worshippers from lack, hostile forces, and human hatred, and to secure divine gifts like wealth, peace, and well-being.

It means the singers want no ungodly or disruptive force—outer or inner—to block the benefits that come through right worship and Agni’s grace.

It can be recited during a simple lamp/fire offering (with ghee) at dawn or dusk as a prayer for protection, harmony in the household, and steady prosperity.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App