
Sukta 8.43
Agni
এই সূক্তে অগ্নির অবিরাম স্তব করা হয়েছে—তাঁকে প্রেরণাপ্রাপ্ত পুরোহিত ও অচ্যুত যজ্ঞকর্তা রূপে, যিনি দেব-ইচ্ছাকে জাগ্রত করেন এবং মানুষের বাক্য ও আহুতি দেবতাদের কাছে পৌঁছে দেন। বারবার অগ্নির কাছে প্রার্থনা করা হয়েছে যেন তিনি উপাসকের আহ্বানে আকৃষ্ট হয়ে আসেন, যজমানের “গৃহে” প্রবেশ করেন, এবং তাঁর স্থির দানের দ্বারা স্থায়ী, নির্বাচিত ধন ও রক্ষা প্রদান করেন।
Mantra 1
इमे विप्रस्य वेधसोऽग्नेरस्तृतयज्वनः । गिरः स्तोमास ईरते ॥
এই উচ্চারণ ও স্তোত্রগুলি অগ্নির উদ্দেশে উত্থিত হয়—প্রেরিত ঋষি-জ্ঞাতা (বেধস্)-এর, অবিচল যজমানের—এবং আমাদের অন্তরে দিব্য সংকল্প (ক্রতু) প্রজ্বালিত করে।
Mantra 2
अस्मै ते प्रतिहर्यते जातवेदो विचर्षणे । अग्ने जनामि सुष्टुतिम् ॥
হে জাতবেদ, হে মানুষের মধ্যে ব্যাপ্ত! যে তোমাকে প্রত্যুত্তরে পুনরায় নিজের করে নিতে চায়, তার জন্য আমি অগ্নির উদ্দেশে সুগঠিত, সুসম্বদ্ধ স্তোত্র রচনা করি।
Mantra 3
आरोका इव घेदह तिग्मा अग्ने तव त्विषः । दद्भिर्वनानि बप्सति ॥
যেন আলোর উজ্জ্বল দ্বার—হে অগ্নি, সত্যই তোমার তীক্ষ্ণ দীপ্তিগুলি জ্বলে ওঠে। তোমার ‘দাঁত’ দিয়ে তুমি অরণ্যকে কামড়ে কেটে দাও, ঘন আবরণ ভেদ করে অন্তরে পথ উন্মুক্ত করো।
Mantra 4
हरयो धूमकेतवो वातजूता उप द्यवि । यतन्ते वृथगग्नयः ॥
ধূম-केतু ধ্বজধারী হরিতবর্ণ শিখাগুলি, বায়ুপ্রেরিত হয়ে, ঊর্ধ্বে দ্যুলোকের দিকে প্রয়াস করে। বহু অগ্নি পৃথক পৃথকভাবে শ্রম করে—সত্তায় আরোহনের শক্তিসমূহ।
Mantra 5
एते त्ये वृथगग्नय इद्धासः समदृक्षत । उषसामिव केतवः ॥
এই বহু অগ্নি, প্রজ্বলিত হয়ে, একসঙ্গে দৃষ্টিগোচর হয়—উষাদের কেতু (ধ্বজা/কিরণ)সম।
Mantra 6
कृष्णा रजांसि पत्सुतः प्रयाणे जातवेदसः । अग्निर्यद्रोधति क्षमि ॥
জাতবেদসের অগ্রযাত্রায় কৃষ্ণ রজঃ (অন্ধকারাচ্ছন্ন প্রদেশ) পিছনে পড়ে থাকে; কারণ অগ্নি যখন ক্ষমি (পৃথিবীতল) জুড়ে অগ্রসর হয়ে চাপ দেয়, তখন সে অন্ধকারের বাধা রোধ করে জয় করে।
Mantra 7
धासिं कृण्वान ओषधीर्बप्सदग्निर्न वायति । पुनर्यन्तरुणीरपि ॥
নিজের ধাসি (পোষণ-অংশ) প্রস্তুত করে অগ্নি ঔষধী (উদ্ভিদ)কে দংশন/ভেদ করে; সে ক্লান্ত হয় না। আবার নবীন তরুণ অঙ্কুর-লতাও ফিরে আসে।
Mantra 8
जिह्वाभिरह नन्नमदर्चिषा जञ्जणाभवन् । अग्निर्वनेषु रोचते ॥
নিজের জিহ্বাগুলির দ্বারা তিনি এখানে নত হয়ে চেটে নেন; নিজের শিখায় তিনি চটচট করে প্রকাশিত হন। অগ্নি অরণ্যে দীপ্ত হন।
Mantra 9
अप्स्वग्ने सधिष्टव सौषधीरनु रुध्यसे । गर्भे सञ्जायसे पुनः ॥
হে অগ্নে, জলে তোমার দৃঢ় আসন; সেখানেই তুমি ঔষধি (উদ্ভিদ)গুলিকে অধীন কর। গর্ভে তুমি পুনঃপুন জন্ম নাও।
Mantra 10
उदग्ने तव तद्घृतादर्ची रोचत आहुतम् । निंसानं जुह्वो मुखे ॥
হে অগ্নে, ঘৃত থেকে—আহুতি অর্পিত হলে—তোমার সেই শিখা ঊর্ধ্বে দীপ্ত হয়। আমরা জুহূ-র মুখে তা স্থাপন করে আহুতি রাখি।
Mantra 11
उक्षान्नाय वशान्नाय सोमपृष्ठाय वेधसे । स्तोमैर्विधेमाग्नये ॥
উক্ষন ও বশা দ্বারা পুষ্ট, সোম-পৃষ্ঠ, বিধাতা—সেই অগ্নির জন্য আমরা স্তোত্রের দ্বারা বিধি-ব্যবস্থা স্থাপন করি।
Mantra 12
उत त्वा नमसा वयं होतर्वरेण्यक्रतो । अग्ने समिद्भिरीमहे ॥
আর নমস্কারসহ আমরা তোমাকে, হে হোতৃ, হে বরণীয়-ক্রতু অগ্নি, কামনা করি; সমিধা দ্বারা আমরা তোমাকে আহ্বান করি।
Mantra 13
उत त्वा भृगुवच्छुचे मनुष्वदग्न आहुत । अङ्गिरस्वद्धवामहे ॥
আর হে শুচি অগ্নি, ভৃগুদের মতো, মনুর মতো, এবং অঙ্গিরসদের মতো—আমরা তোমাকে আহ্বান করি।
Mantra 14
त्वं ह्यग्ने अग्निना विप्रो विप्रेण सन्त्सता । सखा सख्या समिध्यसे ॥
হে অগ্নি! তুমিই অগ্নি দ্বারা অগ্নি-স্বরূপ; বিপ্র দ্বারা বিপ্র হয়ে, সত্যের সঙ্গে স্থিত। সখা হয়ে সখ্যভাবেই তুমি প্রজ্বালিত হও।
Mantra 15
स त्वं विप्राय दाशुषे रयिं देहि सहस्रिणम् । अग्ने वीरवतीमिषम् ॥
অতএব হে অগ্নি! বিপ্র-দানশীলকে সহস্র-সমৃদ্ধ রয়ি দাও, এবং বীর-সম্পন্ন ইষ্ (পোষক অন্ন/বল)ও দাও।
Mantra 16
अग्ने भ्रातः सहस्कृत रोहिदश्व शुचिव्रत । इमं स्तोमं जुषस्व मे ॥
হে অগ্নি, ভ্রাতঃ! সহস্ দ্বারা সংস্কৃত, রোহিত অশ্ববাহ, শুচি-ব্রত—আমার এই স্তোম গ্রহণ করো, এতে প্রসন্ন হও।
Mantra 17
उत त्वाग्ने मम स्तुतो वाश्राय प्रतिहर्यते । गोष्ठं गाव इवाशत ॥
আর হে অগ্নি, আমার দ্বারা স্তূত হয়ে তুমি সেই আকুল আহ্বানের দিকে আকৃষ্ট হও—যেমন গাভীরা গোশ্ঠের দিকে ধাবিত হয়; তেমনই তোমার শক্তি আমাদের সত্তার গৃহের দিকে গমন করে।
Mantra 18
तुभ्यं ता अङ्गिरस्तम विश्वाः सुक्षितयः पृथक् । अग्ने कामाय येमिरे ॥
হে অঙ্গিরসতম অগ্নি, তোমারই জন্য সকল সুস্থিত বাসস্থান, প্রত্যেকে নিজ নিজ রীতিতে, কামনা-পূর্তির উদ্দেশ্যে একত্র হয়েছে—গুপ্ত তৃপ্তিদাতা তোমার শিখাকে অন্বেষণ করে।
Mantra 19
अग्निं धीभिर्मनीषिणो मेधिरासो विपश्चितः । अद्मसद्याय हिन्विरे ॥
মনীষী চিন্তকরা—মেধাবী ও বিপশ্চিৎ—তাঁদের ধী-শক্তি দিয়ে অগ্নিকে অগ্রসর করে; সেই অগ্নিকে, যিনি অদ্মসদ্যা—অর্থাৎ গৃহে তৎক্ষণাৎ অধিষ্ঠিত—হবির জন্য সদা প্রস্তুত।
Mantra 20
तं त्वामज्मेषु वाजिनं तन्वाना अग्ने अध्वरम् । वह्निं होतारमीळते ॥
হে অগ্নি! গতি-প্রবাহে বলবান, যজ্ঞকে প্রসারিতকারী—অধ্বরে আমরা তোমাকেই বহ্নি ও হোতা, অর্পণের পুরোহিতরূপে বন্দনা করি।
Mantra 21
पुरुत्रा हि सदृङ्ङसि विशो विश्वा अनु प्रभुः । समत्सु त्वा हवामहे ॥
কারণ তুমি বহু স্থানে সমরূপ; প্রভু হয়ে তুমি সকল বিশের অনুগামী ও ধারক। সমরসমূহে আমরা তোমাকেই আহ্বান করি, হে অগ্নি—যেন আলো বিভ্রান্তির উপর জয়ী হয়।
Mantra 22
तमीळिष्व य आहुतोऽग्निर्विभ्राजते घृतैः । इमं नः शृणवद्धवम् ॥
তাঁকেই বন্দনা করো—সেই অগ্নিকে—যিনি আহূত হলে ঘৃতের দ্বারা দীপ্ত হয়ে উজ্জ্বল হন। তিনি আমাদের এই হবি-ডাক শুনুন, এবং অন্তরের দীপ্ত কর্মকে জাগিয়ে উত্তর দিন।
Mantra 24
विशां राजानमद्भुतमध्यक्षं धर्मणामिमम् । अग्निमीळे स उ श्रवत् ॥
আমি এই অগ্নির স্তব করি—যিনি বিশদের (জনসমূহের) রাজা, অদ্ভুত, এবং ধর্মসমূহের (ঋত-নিয়মের) অধ्यक्ष। তিনি নিশ্চয়ই শুনুন (এবং অনুগ্রহ করুন)।
Mantra 25
अग्निं विश्वायुवेपसं मर्यं न वाजिनं हितम् । सप्तिं न वाजयामसि ॥
সকল প্রাণশ্বাসে স্পন্দিত, আমাদের হিতার্থে প্রতিষ্ঠিত অগ্নি—যুব বীর-চ্যাম্পিয়নের ন্যায়, বল-সমৃদ্ধি দানকারীর ন্যায়; আমরা তাঁকে বিজয়ের দিকে ধাবমান অশ্বের মতো প্রেরণা দিই।
Mantra 26
घ्नन्मृध्राण्यप द्विषो दहन्रक्षांसि विश्वहा । अग्ने तिग्मेन दीदिहि ॥
বক্র শত্রুবলকে নিধন করে, সর্বত্র রাক্ষসী শক্তিকে দগ্ধ করে—হে অগ্নি, তোমার তীক্ষ্ণ (দীপ্ত) তেজে প্রজ্বলিত হও।
Mantra 27
यं त्वा जनास इन्धते मनुष्वदङ्गिरस्तम । अग्ने स बोधि मे वचः ॥
হে অগ্নি, যাঁকে মানুষদের মতোই জনসমূহ প্রজ্বালিত করে—হে অঙ্গিরস-তম! তুমি আমার বচন জাগ্রত হয়ে গ্রহণ করো, তাকে কার্যকর করো।
Mantra 28
यदग्ने दिविजा अस्यप्सुजा वा सहस्कृत । तं त्वा गीर्भिर्हवामहे ॥
হে অগ্নি, তুমি দিবিজ (স্বর্গে জন্ম) হও বা অপ্সুজ (জলে জন্ম) হও—হে সহস্কৃত (বল দ্বারা গঠিত) তেজ! আমরা আমাদের গিরা (স্তোত্রবাণী) দিয়ে তোমাকে আহ্বান করি।
Mantra 29
तुभ्यं घेत्ते जना इमे विश्वाः सुक्षितयः पृथक् । धासिं हिन्वन्त्यत्तवे ॥
নিশ্চয়ই, হে অগ্নি, এই জনসমূহ—এই সকল সুক্ষিতি (সুসংস্থিত শক্তি), প্রত্যেকে নিজ নিজ স্থানে—তোমার অত্তবে (ভক্ষণ) জন্য ধাসি (পোষক অংশ/আহার-ভাগ) অগ্রসর করে।
Mantra 30
ते घेदग्ने स्वाध्योऽहा विश्वा नृचक्षसः । तरन्तः स्याम दुर्गहा ॥
তখনই নিশ্চয়, হে অগ্নি, আমরা—মানুষের যোগ্য দৃষ্টিতে দর্শনকারী—আমাদের সকল দিনের অধিপতি হই; আর পার হয়ে, যা অতিক্রম করা দুরূহ, তাও অতিক্রম করি।
Mantra 31
अग्निं मन्द्रं पुरुप्रियं शीरं पावकशोचिषम् । हृद्भिर्मन्द्रेभिरीमहे ॥
আমরা আনন্দময় হৃদয় দিয়ে অগ্নিকে—মন্দ্র, বহুপ্রীয়, বলবান, এবং পবিত্রকারী শিখায় দীপ্ত—আহ্বান করি।
Mantra 32
स त्वमग्ने विभावसुः सृजन्त्सूर्यो न रश्मिभिः । शर्धन्तमांसि जिघ्नसे ॥
হে অগ্নি, তুমিই বিভাবসু; সূর্য যেমন তার রশ্মি প্রসারিত করে, তেমনি তুমি অন্ধকারের স্তূপসমূহ চূর্ণ করে বিনাশ কর।
Mantra 33
तत्ते सहस्व ईमहे दात्रं यन्नोपदस्यति । त्वदग्ने वार्यं वसु ॥
হে সহস্বান! আমরা তোমার সেই দাত্র (দান) প্রার্থনা করি, যা কখনও ব্যর্থ হয় না, কখনও ক্ষয় বা পতিত হয় না। হে অগ্নি! তোমার থেকেই আসে বরণীয় বসু—শ্রেষ্ঠ ধন।
Agni, the sacred Fire, is praised as the priest and messenger who receives hymns and offerings and makes them effective.
It asks Agni to respond to the worshipper’s call, come close to the sacrificer, and grant a gift that does not fail—lasting, “choice” wealth and support.
It shows how naturally and strongly Agni is drawn to sincere praise and longing—like cows instinctively pressing toward their home.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.