Rig Veda Sukta 70
Mandala 7Sukta 707 Mantras

Sukta 70

Sukta 7.70

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Aśvinau

Chandas

Triṣṭubh (probable)

এই সংক্ষিপ্ত সূক্তে বসিষ্ঠ অশ্বিনৌকে আহ্বান করেন—তাঁরা যেন “আমাদের কাছে আসেন”, পৃথিবীতে তাঁদের আসন গ্রহণ করেন এবং দ্রুত, আরোগ্যদায়ী ও ধন-সম্পদবাহী সহায়তা আনেন। যুগল দেবদ্বয়কে অন্তরঙ্গ শক্তি হিসেবে প্রশংসা করা হয়েছে—যাঁরা জল ও ঔষধি-উদ্ভিদের মধ্যে বিচরণ করে প্রতিকার, সমৃদ্ধি এবং যথার্থ পথনির্দেশ দান করেন; আর কবি স্থায়ী স্বস্তি (কল্যাণ)-এর জন্য সু-গাঁথা প্রার্থনা নিবেদন করেন।

Mantras

Mantra 1

आ विश्ववाराश्विना गतं नः प्र तत्स्थानमवाचि वां पृथिव्याम् । अश्वो न वाजी शुनपृष्ठो अस्थादा यत्सेदथुर्ध्रुवसे न योनिम् ॥

হে বিশ্ববার অশ্বিনদ্বয়, আমাদের কাছে এসো; পৃথিবীতে তোমাদের সেই আসন/স্থান ঘোষিত হয়েছে। যেমন বলবান বাজি অশ্ব দৃঢ়-পৃষ্ঠ হয়ে স্থির দাঁড়ায়, তেমনি—যখন তোমরা ধ্রুব ভিত্তিরূপ যোনিতে আসীন হও—তোমরা স্থিত হয়ে প্রতিষ্ঠিত হও।

Mantra 2

सिषक्ति सा वां सुमतिश्चनिष्ठातापि घर्मो मनुषो दुरोणे । यो वां समुद्रान्त्सरितः पिपर्त्येतग्वा चिन्न सुयुजा युजानः ॥

তোমাদের সেই পরম কল্যাণময় সুমতি আমাদের সঙ্গে যুক্ত হয়; মানুষের গৃহে ঘর্ম (অন্তর্দাহ) প্রজ্বালিত হয়। যে তোমাদের জন্য সমুদ্র ও নদীগুলিকে পূর্ণ করে—সে-ই এৎগ্ব (দ্রুতগামী)দেরও সুয়ুজ (সুসংযোজিত) করে জোয়াল পরায়, কিছুই কুযুক্ত রেখে দেয় না।

Mantra 3

यानि स्थानान्यश्विना दधाथे दिवो यह्वीष्वोषधीषु विक्षु । नि पर्वतस्य मूर्धनि सदन्तेषं जनाय दाशुषे वहन्ता ॥

হে অশ্বিনৌ, তোমরা যে-যে স্থান স্থাপন কর—দিব্যের বিস্তৃত উচ্চতায়, ঔষধিতে, কিংবা জনসমাজে—পর্বতশিখরে আসীন হয়ে, দাশুষ (অর্ঘ্যদাতা) মানুষের জন্য তোমরা ইষ (সমৃদ্ধির প্রেরণা) বহন কর।

Mantra 4

चनिष्टं देवा ओषधीष्वप्सु यद्योग्या अश्नवैथे ऋषीणाम् । पुरूणि रत्ना दधतौ न्यस्मे अनु पूर्वाणि चख्यथुर्युगानि ॥

হে দেবগণ, ঔষধি ও জলে তোমরা অতি অন্তরঙ্গভাবে—ঋষিদের দ্বারা জয়যোগ্য যোগ্য বস্তুসমূহ লাভ কর। তোমরা আমাদের মধ্যে বহু রত্ন স্থাপন কর, এবং ক্রমে পূর্বতন যুগসমূহ আমাদের দেখাও—যাতে প্রাচীন কর্ম বর্তমান যাত্রার জন্য জ্ঞান হয়ে ওঠে।

Mantra 5

शुश्रुवांसा चिदश्विना पुरूण्यभि ब्रह्माणि चक्षाथे ऋषीणाम् । प्रति प्र यातं वरमा जनायास्मे वामस्तु सुमतिश्चनिष्ठा ॥

হে অশ্বিনদ্বয়! শ্রোতা হয়েও তোমরা ঋষিদের বহু ব্রহ্মবচন—প্রেরিত স্তুতিগুলি—দেখে-পরীক্ষা কর। শ্রেষ্ঠ বর (উত্তম দান) নিয়ে মানবজনের দিকে অগ্রসর হও; আমাদের মধ্যে তোমাদের অতি-নিকট, সম্যক্-বুদ্ধি (সুমতি) স্থিত হোক।

Mantra 6

यो वां यज्ञो नासत्या हविष्मान्कृतब्रह्मा समर्यो भवाति । उप प्र यातं वरमा वसिष्ठमिमा ब्रह्माण्यृच्यन्ते युवभ्याम् ॥

হে নাসত্যদ্বয়! তোমাদের এই যজ্ঞ—হবিষ্যে সমৃদ্ধ—যখন কৃত-ব্রহ্ম (সুসংস্কৃত প্রেরিত বাণী) হয়, তখন তা সত্য যুদ্ধ-সহচর হয়ে ওঠে। শ্রেষ্ঠ বর নিয়ে বসিষ্ঠের নিকট ও অগ্রে এসো; এই ব্রহ্মবচনগুলি তোমাদের দুজনের জন্য ঋচা-ছন্দে বিন্যস্ত হচ্ছে।

Mantra 7

इयं मनीषा इयमश्विना गीरिमां सुवृक्तिं वृषणा जुषेथाम् । इमा ब्रह्माणि युवयून्यग्मन्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

এটাই আমার মনীষা, হে অশ্বিনদ্বয়, এটাই তোমাদের জন্য গান; হে বৃষণৌ (বলবানদ্বয়), এই সু-বৃক্ত (সু-গাঁথা) বচন গ্রহণ কর। এই ব্রহ্মবচনগুলি যুব-তেজে তোমাদের কাছে এসেছে; তোমরা সর্বদা স্বস্তি-শক্তি দিয়ে আমাদের রক্ষা কর।

Frequently Asked Questions

The Aśvins are twin youthful gods known for swift help, healing, and rescue. Here they are invited to come quickly, accept praise, and protect the worshipper with well-being (svasti).

Waters (āpas) and plants (oṣadhis) are traditional sources of cleansing and medicine. The sukta presents the Aśvins as powers working through these natural remedies to restore health and strength.

The poet asks the Aśvins to arrive, take their seat at the rite, place treasures and vitality within the people, and guard them continually with auspicious protection and right-being (svasti).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App