Rig Veda Sukta 35
Mandala 7Sukta 3515 Mantras

Sukta 35

Sukta 7.35

Rishi

Vasiṣṭha (traditional for 7.35 Śaṃ no devīr… type benedictions in Mandala 7 context; exact attribution may vary by Anukramaṇī)

Devata

Multiple paired deities (Indra-Agni; Indra-Varuṇa; Indra-Soma; Indra-Pūṣan)

Chandas

Triṣṭubh (probable; requires metrical verification)

এই সূক্তটি এক বিস্তৃত শান্তি (শান্তি) ও স্বস্তি (কল্যাণ) আশীর্বাদ, যেখানে বহু দেবযুগলকে—বিশেষত ইন্দ্রকে অন্যান্য শক্তির সঙ্গে যুক্ত করে—আহ্বান করা হয়েছে, যাতে উপাসকদের রক্ষা, সঠিক গতি/পথচলা এবং বিজয় লাভ হয়। প্রার্থনাটি যজ্ঞের সহায়ক দেবযুগল (ইন্দ্র–অগ্নি, ইন্দ্র–বরুণ, ইন্দ্র–সোম, ইন্দ্র–পূষণ) থেকে প্রসারিত হয়ে সূর্য, দিকসমূহ, পর্বত, নদী ও জলরাশি প্রভৃতি বিশ্বধারক শক্তির দিকেও যায়, এবং জীবনের সব দিক শুভ হোক—এই কামনা করে। শেষ প্রার্থনায় ‘যজ্ঞ-যোগ্য সকল অমর’ দেবতাকে একত্রে আহ্বান করে সর্বব্যাপী মঙ্গল ও অবিরাম সুরক্ষা দানের অনুরোধ করা হয়েছে।

Mantras

Mantra 1

शं न इन्द्राग्नी भवतामवोभिः शं न इन्द्रावरुणा रातहव्या । शमिन्द्रासोमा सुविताय शं योः शं न इन्द्रापूषणा वाजसातौ ॥

আমাদের জন্য শং (শান্তি/কল্যাণ) হোক: ইন্দ্র ও অগ্নি তাঁদের অবঃ (সহায়তা) দিয়ে আমাদের সহায় হোন। আমাদের জন্য শং হোক: ইন্দ্র ও বরুণ—হব্য/যজ্ঞদানের দাতা—তা প্রতিষ্ঠা করুন। শং হোক: ইন্দ্র ও সোম আমাদের সুভিত (সদ্গতি) পথে নিয়ে চলুন; শং ও যোঃ (সমৃদ্ধি/সুখ) হোক: ইন্দ্র ও পূষণ বাজসাতি (বললাভ)-এ আমাদের বিজয় দিন।

Mantra 2

शं नो भगः शमु नः शंसो अस्तु शं नः पुरंधिः शमु सन्तु रायः । शं नः सत्यस्य सुयमस्य शंसः शं नो अर्यमा पुरुजातो अस्तु ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক; ভগ (ভাগা) আমাদের সঙ্গে কল্যাণকর হোন। আমাদের জন্য শান্তি হোক; আমাদের শংস (স্তব-বচন) শুভ হোক। আমাদের জন্য শান্তি হোক; পুরন্ধি (সমৃদ্ধির দেবী) তার পূর্ণতা দান করুন; আমাদের জন্য শান্তি হোক; রায়ঃ (ধন-সম্পদসমূহ) আমাদের হোক। আমাদের জন্য শান্তি হোক; সত্য ও সুয়ম (সু-নিয়ন্ত্রিত/সু-পরিচালিত) এর শংস আমাদের সঙ্গে থাকুক; আমাদের জন্য শান্তি হোক; পুরুজাত (বহু-জন্মা/বহু-প্রজ) আর্যমন আমাদের মঙ্গল করুন।

Mantra 3

शं नो धाता शमु धर्ता नो अस्तु शं न उरूची भवतु स्वधाभिः । शं रोदसी बृहती शं नो अद्रिः शं नो देवानां सुहवानि सन्तु ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক; ধাতা (স্থাপক) ও ধর্তা (ধারণকারী) আমাদের জন্য শান্তিস্বরূপ হোন। আমাদের জন্য শান্তি হোক; উরূচী (বিস্তৃত দীপ্তি/মহাশক্তি) স্বধাভিঃ (নিজস্ব শক্তি/স্বধর্ম) দ্বারা প্রকাশিত হোক। শান্তি হোক—দুই মহান রোদসী (দ্যৌঃ-পৃথিবী) মঙ্গলময় হোক; আমাদের জন্য শান্তি হোক—অদ্রি (অচল ভিত্তি/পর্বত) মঙ্গলময় হোক। আমাদের জন্য শান্তি হোক; দেবগণের উদ্দেশে আমাদের সুহবানী (শুভ আহ্বানসমূহ) মঙ্গলময় হোক।

Mantra 4

शं नो अग्निर्ज्योतिरनीको अस्तु शं नो मित्रावरुणावश्विना शम् । शं नः सुकृतां सुकृतानि सन्तु शं न इषिरो अभि वातु वातः ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক; অগ্নি জ্যোতির্ময় অনীক (আলোকমুখ/অগ্রভাগ) হোন। আমাদের জন্য শান্তি হোক; মিত্র-বরুণ ও অশ্বিনৌ আমাদের জন্য শম্ (সামঞ্জস্য/কল্যাণ) আনুন। আমাদের জন্য শান্তি হোক; আমাদের সুকৃত (সৎকর্ম) ও সুকৃতানি (সৎকর্মের শক্তি/ফল) উপস্থিত থাকুক। আমাদের জন্য শান্তি হোক; ইষির (দ্রুত, প্রেরক) বাত (বায়ু) তার নির্মল গতিতে আমাদের উপর অনুকূলভাবে প্রবাহিত হোক।

Mantra 5

शं नो द्यावापृथिवी पूर्वहूतौ शमन्तरिक्षं दृशये नो अस्तु । शं न ओषधीर्वनिनो भवन्तु शं नो रजसस्पतिरस्तु जिष्णुः ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক। প্রথম আহূত দ্যাবা‑পৃথিবী আমাদের মঙ্গলকর হোক; শান্তি হোক—অন্তরিক্ষ আমাদের জন্য স্পষ্ট দর্শনের ক্ষেত্র হোক। আমাদের জন্য শান্তি হোক—ওষধি ও বনশক্তি অনুকূল হোক। আমাদের জন্য শান্তি হোক—রজসের অধিপতি (রজস্পতি) জিষ্ণু বিজয়ী হয়ে আমাদের সামঞ্জস্য স্থাপন করুন।

Mantra 6

शं न इन्द्रो वसुभिर्देवो अस्तु शमादित्येभिर्वरुणः सुशंसः । शं नो रुद्रो रुद्रेभिर्जलाषः शं नस्त्वष्टा ग्नाभिरिह शृणोतु ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক—বসুদের সঙ্গে দেব ইন্দ্র আমাদের সঙ্গে থাকুন; শান্তি—আদিত্যদের সঙ্গে সুসংস বরুণ আমাদের মঙ্গল করুন। আমাদের জন্য শান্তি হোক—রুদ্রদের সঙ্গে জলাṣ (আরোগ্যদায়ী, কৃপালু) রুদ্র আমাদের শান্তি দিন। আমাদের জন্য শান্তি হোক—ত্বষ্টা এখানে গ্নাভিঃ (দিব্য মাতৃশক্তি) সহ আমাদের কথা শুনুন।

Mantra 7

शं नः सोमो भवतु ब्रह्म शं नः शं नो ग्रावाणः शमु सन्तु यज्ञाः । शं नः स्वरूणां मितयो भवन्तु शं नः प्रस्वः शम्वस्तु वेदिः ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক—সোম আমাদের জন্য ব্রহ্ম, প্রেরিত বাণী হয়ে উঠুক; আমাদের জন্য শান্তি হোক। আমাদের জন্য শান্তি হোক—গ্রাবাণ (পেষণ‑পাথর) শান্তি হোক; যজ্ঞ‑কর্মও শান্তি হোক। আমাদের জন্য শান্তি হোক—স্বরূণাং (দীপ্ত শক্তি)‑এর মিতয়ঃ, পরিমিত সামঞ্জস্য, শান্তি হোক; আমাদের জন্য শান্তি হোক—প্রস্বঃ, অগ্র‑প্রেরক প্রাণ, শান্তি হোক; বেদি (যজ্ঞ‑বেদি)ও শান্তি হোক।

Mantra 8

शं नः सूर्य उरुचक्षा उदेतु शं नश्चतस्रः प्रदिशो भवन्तु । शं नः पर्वता ध्रुवयो भवन्तु शं नः सिन्धवः शमु सन्त्वापः ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক—উরুচক্ষাঃ (বিস্তৃত-দৃষ্টি) সূর্য উদিত হোন; আমাদের জন্য শান্তি হোক—চার দিক শান্তিময় হোক। আমাদের জন্য শান্তি হোক—পর্বতসমূহ ধ্রুব (অচল) শান্তি হোক; আমাদের জন্য শান্তি হোক—সিন্ধবঃ (নদীসমূহ) শান্তি হোক, এবং আপঃ (জল)ও শান্তি হোক।

Mantra 9

शं नो अदितिर्भवतु व्रतेभिः शं नो भवन्तु मरुतः स्वर्काः । शं नो विष्णुः शमु पूषा नो अस्तु शं नो भवित्रं शम्वस्तु वायुः ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক—অদিতি তাঁর ব্রতসমূহ (নিয়ম) দ্বারা শান্তি হোন; আমাদের জন্য শান্তি হোক—স্বর্কাঃ (উজ্জ্বল দীপ্তিমান) মরুতগণ শান্তি হোন। আমাদের জন্য শান্তি হোক—বিষ্ণু শান্তি হোন; আমাদের জন্য পূষাও শান্তি হোন। আমাদের জন্য শান্তি হোক—আমাদের ভবিত্র (আসন্ন ভবিষ্যৎ/হওয়া) শান্তি হোক; বায়ুও আমাদের জন্য শান্তি হোন।

Mantra 10

शं नो देवः सविता त्रायमाणः शं नो भवन्तूषसो विभातीः । शं नः पर्जन्यो भवतु प्रजाभ्यः शं नः क्षेत्रस्य पतिरस्तु शम्भुः ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক—ত্রায়মাণ (রক্ষক) দেব সবিতা শান্তি হোন; আমাদের জন্য শান্তি হোক—বিভাতীঃ (উজ্জ্বল) উষাগণ শান্তি হোন। আমাদের জন্য শান্তি হোক—পর্জন্য প্রজাভ্যঃ (সন্ততি/উৎপত্তি) জন্য শান্তি হোন; আমাদের জন্য শান্তি হোক—ক্ষেত্রস্য পতিঃ (ক্ষেত্রের অধিপতি) শম্ভু (কল্যাণদাতা) হোন।

Mantra 11

शं नो देवा विश्वदेवा भवन्तु शं सरस्वती सह धीभिरस्तु । शमभिषाचः शमु रातिषाचः शं नो दिव्याः पार्थिवाः शं नो अप्याः ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক; বিশ্বদেবগণ আমাদের জন্য কল্যাণ-শান্তি হয়ে উঠুন। সরস্বতী আমাদের ধী (প্রেরিত বুদ্ধি)-সহ শান্তি-স্বরূপা হোন। যে শক্তিগুলি আমাদের উপর চাপ দেয়/পীড়া আনে—তারা শান্তি হোক; যে শক্তিগুলি দান আনে—তারা শান্তি হোক। আমাদের জন্য দিব্য (আকাশীয়) ও পার্থিব শক্তিগুলি শান্তি হোক; আমাদের জন্য আপ্য (জলগর্ভ/গভীর) শক্তিগুলি শান্তি হোক।

Mantra 12

शं नः सत्यस्य पतयो भवन्तु शं नो अर्वन्तः शमु सन्तु गावः । शं न ऋभवः सुकृतः सुहस्ताः शं नो भवन्तु पितरो हवेषु ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক; সত্যের অধিপতিরা আমাদের জন্য শান্তি হোন। আমাদের জন্য অশ্বেরা শান্তি হোক; গাভীসমূহ (আলোকরশ্মি)ও শান্তি হোক। আমাদের জন্য ঋভুগণ—সুকৃত, সুহস্ত (কর্মে সিদ্ধ, দক্ষহস্ত)—শান্তি হোন; আমাদের আহ্বানে পিতৃগণ আমাদের জন্য শান্তি হোন।

Mantra 13

शं नो अज एकपाद्देवो अस्तु शं नोऽहिर्बुध्न्यः शं समुद्रः । शं नो अपां नपात्पेरुरस्तु शं नः पृश्निर्भवतु देवगोपा ॥

আমাদের জন্য শান্তি হোক; দেব অজ-একপাদ আমাদের জন্য শান্তি হোন। আমাদের জন্য অহি-বুধ্ন্য শান্তি হোন; সমুদ্র (মহাবিস্তৃতি) শান্তি হোক। আমাদের জন্য অপাম নপাত—দীপ্তিমান—শান্তি হোন; আমাদের জন্য পৃশ্নি শান্তি হোন, দেব-গোপা (দিব্য রক্ষক) হয়ে।

Mantra 14

आदित्या रुद्रा वसवो जुषन्तेदं ब्रह्म क्रियमाणं नवीयः । शृण्वन्तु नो दिव्याः पार्थिवासो गोजाता उत ये यज्ञियासः ॥

আদিত্য, রুদ্র ও বসুগণ—এই নবনির্মীয়মান ব্রহ্ম (স্তোত্র/বাণী)-তে প্রীত হন। দিব্য ও পার্থিব শক্তিগণ আমাদের কথা শুনুন—যাঁরা গো-জাত (আলোকজাত), এবং যাঁরা যজ্ঞের যোগ্য।

Mantra 15

ये देवानां यज्ञिया यज्ञियानां मनोर्यजत्रा अमृता ऋतज्ञाः । ते नो रासन्तामुरुगायमद्य यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

হে দেবগণের মধ্যে যজ্ঞ-যোগ্য, যজ্ঞযোগ্যদের মধ্যেও যজ্ঞ-যোগ্য; মনুর যজত্র, অমৃত, ঋত-জ্ঞ—আজ আমাদের উরুগায় (বিস্তৃত-গামী কল্যাণ) দান করুন। আর আপনারা সর্বদা স্বস্তি-শক্তি দ্বারা আমাদের রক্ষা করুন।

Frequently Asked Questions

It is a śānti and svasti hymn: it asks for peace, protection, and smooth progress in life by invoking divine pairs and the supportive powers of the whole cosmos.

The pairs express complementary powers working together—strength with ritual fire, power with moral order (ṛta), inspiration with guidance—so the blessing covers every need from many angles.

Yes. Even without a full ritual, it can be recited as an auspicious prayer at dawn, before travel, or at the start of important work, since its focus is universal peace and well-being.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App