
Sukta 6.60
Bharadvāja (Bārhaspatya)
Indrāgnī (with Indra foregrounded as Vṛtra-slayer, Agni as co-power)
Triṣṭubh (probable for RV 6.60 opening; cadence suggests triṣṭubh)
ঋগ্বেদ ৬.৬০-এ যুগল শক্তি ইন্দ্রাগ্নীর আহ্বান করা হয়েছে—এখানে ইন্দ্রকে বৃত্রবধকারী রূপে অগ্রভাগে রাখা হয়েছে, আর অগ্নিকে সহকারী শক্তি হিসেবে দেখানো হয়েছে, যে যজ্ঞে সেই বিজয়কে কার্যকর করে তোলে। স্তোত্রে এই দুই বীরকে অনুরোধ করা হয় যেন তারা তাদের দ্রুতগামী বাহনসহ এসে অর্ঘ্য গ্রহণ করেন এবং উপাসকের মধ্যে শক্তি, প্রাচুর্য ও বিজয়ী উদ্যম সঞ্চার করেন। সূক্তটি যজ্ঞকে এমন এক মিলনস্থল হিসেবে চিত্রিত করে যেখানে দেবীয় পরাক্রম (ইন্দ্র) ও পবিত্র অগ্নি/আলোক (অগ্নি) একত্র হয়ে বাধা ভাঙে এবং ‘বাজ’ (জয়লাভের শক্তি) বৃদ্ধি করে।
Mantra 1
श्नथद्वृत्रमुत सनोति वाजमिन्द्रा यो अग्नी सहुरी सपर्यात् । इरज्यन्ता वसव्यस्य भूरेः सहस्तमा सहसा वाजयन्ता ॥
সে বৃত্রকে চূর্ণ করে এবং বাজ (বল-সমৃদ্ধি) অর্জন করে—সে ইন্দ্র, যে অগ্নির সঙ্গে, ঐ দুই পরাক্রান্ত শক্তিসহ, যথাবিধি সেবিত। তারা প্রাচুর্যপূর্ণ বসব্য (কল্যাণ-সম্পদ)-এর জন্য উদ্যমী—শক্তিতে অতিশয় শক্তিমান, এবং আমাদের মধ্যে বিজয়ের শক্তিগুলিকে বৃদ্ধি করে।
Mantra 2
ता योधिष्टमभि गा इन्द्र नूनमपः स्वरुषसो अग्न ऊळ्हाः । दिशः स्वरुषस इन्द्र चित्रा अपो गा अग्ने युवसे नियुत्वान् ॥
হে ইন্দ্র, এখন সেই দীপ্তিময় গাভীদের দিকে সর্বশ্রেষ্ঠ যোদ্ধার মতো অগ্রসর হও; আর হে অগ্নি, স্বঃ (আলোকলোক)-এ ঊর্ধ্বে বহিত উষা ও অপঃ (জলধারা)-র দিকে গমন করো। হে ইন্দ্র, উষার দীপ্তিতে দিকসমূহকে বিচিত্র-উজ্জ্বল করো; হে অগ্নি, নিয়ুত্বান (রথ-যুক্ত) হয়ে অশ্বযুগে অপঃ ও রশ্মিগুলিকে যৌবনে প্রবৃত্ত করো এবং আমাদের মধ্যে বৃদ্ধি দাও।
Mantra 3
आ वृत्रहणा वृत्रहभिः शुष्मैरिन्द्र यातं नमोभिरग्ने अर्वाक् । युवं राधोभिरकवेभिरिन्द्राग्ने अस्मे भवतमुत्तमेभिः ॥
হে বৃত্রহন ইন্দ্র ও হে বৃত্রহন অগ্নি, তোমাদের শুষ্ম (বীর্য) ও বিজয়ী শক্তিসমূহ নিয়ে এখানে এসো; নমস্কার-যুক্ত কর্মসহ, হে অগ্নি, আমাদের দিকে নিকটবর্তী হও। হে ইন্দ্রাগ্নি, অচ্যুত ও দীপ্তিময় রাধঃ (দান)-সমূহ দ্বারা আমাদের জন্য সর্বোত্তম সহায়ক হও, এবং শ্রেষ্ঠ পূর্ণতাগুলির দাতা হও।
Mantra 4
ता हुवे ययोरिदं पप्ने विश्वं पुरा कृतम् । इन्द्राग्नी न मर्धतः ॥
সেই দুই দেবকে আমি আহ্বান করি—যাঁদের দ্বারা এই সমগ্র জগৎ, প্রাচীনকাল থেকে নির্মিত, পরিব্যাপ্ত ও ধারণ করা হয়েছে; ইন্দ্র ও অগ্নি কর্মে না ব্যর্থ হন, না শিথিল হন।
Mantra 5
उग्रा विघनिना मृध इन्द्राग्नी हवामहे । ता नो मृळात ईदृशे ॥
উগ্র, বিঘ্ন-বিদারক ইন্দ্র ও অগ্নি—আমরা তোমাদের আহ্বান করি। এই আমাদের অবস্থা ও প্রয়োজনে তোমরা আমাদের প্রতি কৃপা করো।
Mantra 6
हतो वृत्राण्यार्या हतो दासानि सत्पती । हतो विश्वा अप द्विषः ॥
সৎপতি—সত্যপথের অধিপতি—এই দুইজনের দ্বারা বৃত্ররূপ বাধাদানকারী শক্তি নিহত হয়; দাসরূপ তামসিক বল নিহত হয়; সকল দ্বেষ নিহত হয়ে দূরে নিক্ষিপ্ত হয়।
Mantra 7
इन्द्राग्नी युवामिमेऽभि स्तोमा अनूषत । पिबतं शम्भुवा सुतम् ॥
হে ইন্দ্র ও অগ্নি, এই স্তোত্রগুলি তোমাদের অভিমুখে ধ্বনিত হয়েছে। শম্ভু—কল্যাণদায়ক—তোমাদের জন্য নিংড়ানো সোম পান করো।
Mantra 8
या वां सन्ति पुरुस्पृहो नियुतो दाशुषे नरा । इन्द्राग्नी ताभिरा गतम् ॥
হে নর—ইন্দ্র ও অগ্নি! দাতার জন্য তোমাদের যে বহুজন-কাঙ্ক্ষিত, উদ্গ্রীবভাবে যোজিত নিয়ুত্ (রথশক্তি) আছে—সেগুলির সঙ্গে আমাদের কাছে এসো।
Mantra 9
ताभिरा गच्छतं नरोपेदं सवनं सुतम् । इन्द्राग्नी सोमपीतये ॥
হে নরগণ! সেই নিয়ুত্গুলির সঙ্গে এখানে এসো—এই সবনে নিংড়ানো সোমের কাছে; হে ইন্দ্রাগ্নি, সোমপানের জন্য।
Mantra 10
तमीळिष्व यो अर्चिषा वना विश्वा परिष्वजत् । कृष्णा कृणोति जिह्वया ॥
তাঁর স্তব করো—যিনি তাঁর শিখা দিয়ে সকল বনকে আলিঙ্গন করেন; যিনি তাঁর জিহ্বা দিয়ে কৃষ্ণ (অন্ধকার)কে কর্মের জন্য দীপ্তিময় করেন।
Mantra 11
य इद्ध आविवासति सुम्नमिन्द्रस्य मर्त्यः । द्युम्नाय सुतरा अपः ॥
যে মর্ত্য, অগ্নি প্রজ্বলিত হলে, ইন্দ্রের সুম্ন (অনুগ্রহ) লাভের জন্য সেবা করে—সে দ্যুম্ন (দীপ্তিময় বিজয়)-এর দিকে নিরাপদে বহনকারী ধারাসমূহ/আপঃ লাভ করে।
Mantra 12
ता नो वाजवतीरिष आशून्पिपृतमर्वतः । इन्द्रमग्निं च वोळ्हवे ॥
সেই বাজবতী ইষাঃ আমাদের জন্য দ্রুত অশ্বদের বলসমৃদ্ধ প্রেরণায় পরিপূর্ণ করুক, যাতে তারা ইন্দ্র ও অগ্নিকে বহন করে, আমাদের কর্মের নেতা রূপে তাঁদের নিকট আনতে পারে।
Mantra 13
उभा वामिन्द्राग्नी आहुवध्या उभा राधसः सह मादयध्यै । उभा दाताराविषां रयीणामुभा वाजस्य सातये हुवे वाम् ॥
হে ইন্দ্র-অগ্নি, তোমরা উভয়েই আহ্বানযোগ্য; আমি তোমাদের উভয়কে ডাকি—তোমরা উভয়েই রাধসঃ (সমৃদ্ধি)-তে একসঙ্গে আনন্দিত হও। তোমরা উভয়েই ইষাঃ (প্রেরণা) ও রয়ীঁ (অন্তর্ধন)-এর দাতা; বাজ (বিজয়ী বলের পূর্ণতা) লাভের জন্য আমি তোমাদের উভয়কে আহ্বান করি।
Mantra 14
आ नो गव्येभिरश्व्यैर्वसव्यैरुप गच्छतम् । सखायौ देवौ सख्याय शम्भुवेन्द्राग्नी ता हवामहे ॥
দীপ্ত গব্য (গোধন) সহ, অশ্ব্য (অশ্ববল) সহ, এবং বসব্য (প্রচুর ধন-সমৃদ্ধি) সহ আমাদের কাছে এসো; নিকটে এসো। হে দেব-সখা, সখ্যের জন্য এবং শম্ভু (কল্যাণ, শান্তি-আনন্দ) লাভের জন্য—হে ইন্দ্রা-অগ্নী, তোমাদের দুজনকে আমরা আহ্বান করি।
Mantra 15
इन्द्राग्नी शृणुतं हवं यजमानस्य सुन्वतः । वीतं हव्यान्या गतं पिबतं सोम्यं मधु ॥
হে ইন্দ্রা-অগ্নী, সোম নিংড়ানো যজমানের আহ্বান শোনো। হব্য গ্রহণ করে এখানে এসো; সোম্য মধু—সোমের মধুর রস—পান করো।
Indrāgnī is the paired deity Indra and Agni addressed together. Indra leads as the breaker of obstruction (Vṛtra-slayer), while Agni supports as the sacrificial fire that carries offerings and awakens luminous power.
The hymn seeks victory over obstacles, increase of strength (vāja), and prosperity for the worshipper. It asks Indra-and-Agni to come to the sacrifice, accept the offerings, and empower the sacrificer.
Because this sukta fits Soma-pressing worship: the gods are invited to drink the Soma (somya madhu). In Vedic symbolism, Soma is delight and clarity that becomes strength when received by the gods and returned as blessing to the devotee.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.