Sukta 6.50
ते नो रायो द्युमतो वाजवतो दातारो भूत नृवतः पुरुक्षोः । दशस्यन्तो दिव्याः पार्थिवासो गोजाता अप्या मृळता च देवाः ॥
ते नो॑ रा॒यो द्यु॒मतो॒ वाज॑वतो दा॒तारो॑ भूत नृ॒वत॑: पुरु॒क्षोः । द॒श॒स्यन्तो॑ दि॒व्याः पार्थि॑वासो॒ गोजा॑ता॒ अप्या॑ मृ॒ळता॑ च देवाः ॥
té no rāyó dyumáto vājávato dātā́ro bhūta nṛ-vátaḥ puru-kṣóḥ | daśasyánto divyā́ḥ pārthivā́so go-jā́tā apyā́ mṛḷátā ca devāḥ ||
তোমরা আমাদের জন্য দ্যুমান (প্রভাময়) রায়ি ও বাজযুক্ত (বলসমৃদ্ধ) ঐশ্বর্যের দাতা হও—পুরুষত্বের দাতা এবং বিস্তৃত অধিপত্যের দাতা। হে দেবগণ, যাঁরা সেব্য—দিব্য, পার্থিব ও অপ্সু-সম্বন্ধীয়, গো-জাত (আলোর থেকে জন্মিত)—অনুগ্রহ করো এবং আমাদের শান্তি দাও।
ते । नः॒ । रा॒यः । द्यु॒ऽमतः॑ । वाज॑ऽवतः । दा॒तारः॑ । भू॒त॒ । नृ॒ऽवतः॑ । पु॒रु॒ऽक्षोः । द॒श॒स्यन्तः॑ । दि॒व्याः । पार्थि॑वासः । गोऽजा॑ताः । अप्याः॑ । मृ॒ळत॑ । च॒ । दे॒वाः॒ ॥ते । नः । रायः । द्युमतः । वाजवतः । दातारः । भूत । नृवतः । पुरुक्षोः । दशस्यन्तः । दिव्याः । पार्थिवासः । गोजाताः । अप्याः । मृळत । च । देवाः ॥te | naḥ | rāyaḥ | dyu-mataḥ | vāja-vataḥ | dātāraḥ | bhūta | nṛ-vataḥ | puru-kṣoḥ | daśasyantaḥ | divyāḥ | pārthivāsaḥ | go--jātāḥ | apyāḥ | mṛḷata | ca | devāḥ