Sukta 5.83
वि वृक्षान्हन्त्युत हन्ति रक्षसो विश्वं बिभाय भुवनं महावधात् । उतानागा ईषते वृष्ण्यावतो यत्पर्जन्यः स्तनयन्हन्ति दुष्कृतः ॥
ví vṛkṣā́n hanty utá hanti rakṣáso víśvaṃ bibhāya bhúvanaṃ mahā́vadhāt | utā́nāgā īṣate vṛṣṇyā́vato yát parjányā́ḥ stanáyan hánti duṣkṛ́taḥ ||
তিনি বৃক্ষকেও আঘাত করেন, রক্ষসদেরও বিনাশ করেন; তাঁর মহা-অস্ত্রের ভয়ে সমগ্র ভুবন কেঁপে ওঠে। যখন গর্জনরত পর্জন্য দুষ্কৃতকারীদের দমন করেন, তখন নির্দোষেরাও শিহরিত হয়ে ওঠে।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.