
Sukta 5.18
Vasiṣṭha (Book 5 attribution)
Agni (as Atithi, the Guest)
Triṣṭubh (likely)
এই সংক্ষিপ্ত সূক্তে প্রভাতে অগ্নির স্তব করা হয়েছে—অতিথি, সেই দিব্য অতিথি রূপে, যাকে অগ্নি ও আহুতির মাধ্যমে মানবগৃহে সাদরে গ্রহণ করা হয়। অগ্নিকে আহ্বান করা হয় অমর হিসেবে, যিনি মর্ত্য আহুতিতে আনন্দ পান, রথের ন্যায় অবিঘ্নে অগ্রসর হন, এবং দানশীল যজমানদের যশ ও সমৃদ্ধি বৃদ্ধি করেন।
Mantra 1
प्रातरग्निः पुरुप्रियो विशः स्तवेतातिथिः । विश्वानि यो अमर्त्यो हव्या मर्तेषु रण्यति ॥
প্রাতে পুরুপ্রীয় অগ্নি—অতিথি—কে বিশেরা স্তব করুক। তিনি অমর্ত্য, যিনি মর্ত্যদের মধ্যে সকল হব্যে আনন্দ করেন।
Mantra 2
द्विताय मृक्तवाहसे स्वस्य दक्षस्य मंहना । इन्दं। स धत्त आनुषक्स्तोता चित्ते अमर्त्य ॥
হে শুদ্ধ হবি-বাহক! দ্বিতীয়বারও—বারংবার—তোমারই স্বধর্মরূপ দক্ষ (বিবেক-শক্তি)-এর উদার মহিমায়, স্তোতা-পুরোহিত তোমার মধ্যে সোম-আনন্দকে অবিরত স্থাপন করে, হে অমর্ত্য; যাতে অগ্নি ঋত-রস পান করে সেই আনন্দকে বৃদ্ধি করে।
Mantra 3
तं वो दीर्घायुशोचिषं गिरा हुवे मघोनाम् । अरिष्टो येषां रथो व्यश्वदावन्नीयते ॥
সেই দীর্ঘায়ু, দীপ্তিমান জ্বালা-স্বরূপকে আমি আহ্বান-বাণীর গিরায় তোমাদের জন্য ডাকি—হে মঘবনগণ, দান-সমৃদ্ধির দাতারা; যাদের রথ অরিষ্ট, বলের অশ্বে বিস্তৃত বেগে অগ্রসর হয়।
Mantra 4
चित्रा वा येषु दीधितिरासन्नुक्था पान्ति ये । स्तीर्णं बर्हिः स्वर्णरे श्रवांसि दधिरे परि ॥
যাদের মধ্যে বিচিত্র, বহুবর্ণ দীপ্তি প্রতিষ্ঠিত, যারা প্রেরিত উক্থ-স্তোত্র রক্ষা করে; হে স্বর্ণদীপ্ত স্বর্গের অধিপতি! যারা বর্হি (পবিত্র আসন) বিছিয়েছে এবং চারিদিকে শ্রবস্ (যশ-শ্রবণ-শক্তি) ধারণ করেছে।
Mantra 5
ये मे पञ्चाशतं ददुरश्वानां सधस्तुति । द्युमदग्ने महि श्रवो बृहत्कृधि मघोनां नृवदमृत नृणाम् ॥
যাঁরা আমাকে বলবান অশ্বের পঞ্চাশ দান করেছেন—হে স্তোত্র-সভায় সহচর! হে দ্যুতিমান অগ্নি, দানশীলদের সেই মহৎ ও বিস্তৃত শ্রবস্ (যশ-শ্রবণ-খ্যাতি) বৃদ্ধি করো—মানুষদের মধ্যে পৌরুষবান, হে অমৃত, মানুষের।
Because the sacred fire is welcomed into the home like an honored guest. Through kindling and offering, Agni ‘arrives,’ is praised, and receives hospitality in the form of oblations.
Protection and successful forward movement, along with increased splendor and lasting fame (śravas) for those who give generously and support the rite.
At dawn, when lighting or renewing the fire for morning worship, since the hymn explicitly invokes Agni “in the morning” and frames him as the first guest of the day’s sacrifice.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.