
Sukta 5.11
Agni
অগ্নিকে নিবেদিত এই সংক্ষিপ্ত সূক্তে তাঁকে জনগণের জাগ্রত প্রহরী এবং দীপ্ত পুরোহিত-শক্তি রূপে দেখানো হয়েছে, যিনি ভরতদের সঠিক পথে পরিচালিত করেন। এতে অগ্নির সর্বব্যাপী উপস্থিতি—“প্রতিটি গৃহে”—বিশেষভাবে উচ্চারিত, এবং তাঁকে দেবদূত ও হবি-বাহক হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে। আরও স্মরণ করানো হয়েছে যে অঙ্গিরসরা মথনের দ্বারা গোপন অগ্নিকে প্রকাশ করে প্রাচীনকালে সেই অগ্নির আবিষ্কার করেছিলেন।
Mantra 1
जनस्य गोपा अजनिष्ट जागृविरग्निः सुदक्षः सुविताय नव्यसे । घृतप्रतीको बृहता दिविस्पृशा द्युमद्वि भाति भरतेभ्यः शुचिः ॥
জনসমাজের গোপা (রক্ষক) জন্ম নেয়—অগ্নি, জাগ্রত, সুদক্ষ (পরিপূর্ণ কুশলী)—নতুন ও নিত্য-নবীন সুভিত (সদ্গতি)-এর জন্য। ঘৃত-প্রতীক, মহান, দ্যুলোক-স্পর্শী, তিনি দ্যুমান হয়ে দীপ্ত হন—ভরতদের জন্য শুচি (পবিত্র) রূপে।
Mantra 2
यज्ञस्य केतुं प्रथमं पुरोहितमग्निं नरस्त्रिषधस्थे समीधिरे । इन्द्रेण देवैः सरथं स बर्हिषि सीदन्नि होता यजथाय सुक्रतुः ॥
মানুষেরা যজ্ঞের কেতু—প্রথম চিহ্ন—এবং অগ্রণী পুরোহিত অগ্নিকে ত্রিষধস্থ (তিন আসন/লোক) মধ্যে সমিধা দিয়ে প্রজ্বালিত করল। ইন্দ্র ও দেবগণের সঙ্গে এক রথবলে সহযাত্রী হয়ে তিনি বর্ষিষে আসীন হন; হোতা রূপে যজথা (যজন-কর্ম) সম্পাদনের জন্য বসেন—শুক্রতু (উজ্জ্বল সংকল্প/দীপ্ত বুদ্ধি) সমন্বিত।
Mantra 3
असम्मृष्टो जायसे मात्रोः शुचिर्मन्द्रः कविरुदतिष्ठो विवस्वतः । घृतेन त्वावर्धयन्नग्न आहुत धूमस्ते केतुरभवद्दिवि श्रितः ॥
অসম্মৃষ্ট—অমিশ্রিত, অকলুষ—তুমি মাতার থেকে জন্ম নাও; শুচি, মন্দ্র (আনন্দদায়ক প্রেরক) ও কবি। বিবস্বৎ থেকে তুমি উদিত হও। ঘৃত দিয়ে তোমাকে বর্ধিত করে, হে অগ্নি, আহুতি দেওয়া হলে তোমার ধূম তোমার কেতু হয়ে ওঠে—দিবি শ্রিত, স্বর্গে প্রতিষ্ঠিত।
Mantra 4
अग्निर्नो यज्ञमुप वेतु साधुयाग्निं नरो वि भरन्ते गृहेगृहे । अग्निर्दूतो अभवद्धव्यवाहनोऽग्निं वृणाना वृणते कविक्रतुम् ॥
অগ্নি আমাদের যজ্ঞের কাছে সুমার্গে আসুন। নর (মানুষ) ঘরে ঘরে অগ্নিকে ধারণ করে। অগ্নি দূত হয়েছেন, হব্যবাহন—আহুতির বাহক; অগ্নিকে বেছে নিয়ে তারা কবিক্রতুকে বেছে নেয়—কবির ক্রতু, কর্মজ্ঞ বুদ্ধি।
Mantra 5
तुभ्येदमग्ने मधुमत्तमं वचस्तुभ्यं मनीषा इयमस्तु शं हृदे । त्वां गिरः सिन्धुमिवावनीर्महीरा पृणन्ति शवसा वर्धयन्ति च ॥
হে অগ্নি, এই সর্বাধিক মধুময় বাক্য তোমারই জন্য; এই মনীষা (অন্তঃপ্রজ্ঞা) তোমারই জন্য হোক—হৃদয়ে শান্তি দানকারী। যেমন মহা নদীগণ সমুদ্রকে পূর্ণ করে, তেমনি স্তোত্রসমূহ তোমাকে পূর্ণ করে; তারা নিজেদের তেজ/শবস্ দ্বারা তোমাকে বৃদ্ধি করে ও প্রসারিত করে।
Mantra 6
त्वामग्ने अङ्गिरसो गुहा हितमन्वविन्दञ्छिश्रियाणं वनेवने । स जायसे मथ्यमानः सहो महत्त्वामाहुः सहसस्पुत्रमङ्गिरः ॥
হে অগ্নি, অঙ্গিরসগণ তোমাকে গুহায় নিহিত—গুপ্ত—অবস্থায় খুঁজে পেয়েছিল, বনেবনে আশ্রিত অবস্থায়। তুমি মথন দ্বারা জন্মগ্রহণ কর—মহৎ সহস্ (বল) সমন্বিত; হে অঙ্গির, মানুষ তোমাকে ‘সহসের পুত্র’ বলে।
It presents Agni as the community’s protector and the guiding power of the sacrifice—radiant, wakeful, and skilled—who carries offerings to the gods and leads people on the right path.
Because fire is both a household reality and a sacred presence: Agni is invoked wherever the domestic fire is tended, making everyday life and ritual part of one sacred order.
It means Agni embodies a seer-like intelligence and effective will—the power to know the right way to act and to make the sacrifice succeed.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.