Rig Veda Sukta 30
Mandala 4Sukta 3024 Mantras

Sukta 30

Sukta 4.30

Rishi

Vāmadeva Gautama (traditional for Mandala 4); specific hymn attribution not provided in input

Devata

Indra

Chandas

Anuṣṭubh-like cadence possible; exact meter requires scan (shorter pādas suggest non-Trishtubh)

এই সূক্তে ইন্দ্রের প্রবল স্তব করা হয়েছে—তাঁকে অতুলনীয় বৃত্রহন বলা হয়েছে, যিনি সকলের চেয়ে মহান, যুদ্ধে অপ্রতিরোধ্য, এবং শত্রুদের দুর্গ (যেমন শুষ্ণের দুর্গ) ভেদ করতে সিদ্ধান্তমূলক। উপাসকের রক্ষা, বল ও সমৃদ্ধি লাভের জন্য ইন্দ্রের বিজয়ী কীর্তিগুলি স্মরণ করা হয়েছে। শেষে আশীর্বাদধর্মী সুরে সহায়ক সৌভাগ্য-দাতাদের (আদিত্যদের) কাছে বারংবার ‘ইষ্ট’ দান প্রার্থনা করা হয়েছে।

Mantras

Mantra 1

नकिरिन्द्र त्वदुत्तरो न ज्यायाँ अस्ति वृत्रहन् । नकिरेवा यथा त्वम् ॥

হে বৃত্রহন্ ইন্দ্র! তোমার চেয়ে উচ্চতর কেউ নেই, তোমার চেয়ে মহান কেউ নেই। সত্যই কেউই তোমার সমান নয়।

Mantra 2

सत्रा ते अनु कृष्टयो विश्वा चक्रेव वावृतुः । सत्रा महाँ असि श्रुतः ॥

অবিরাম সকল জনসমূহ তোমার অনুসরণ করে, যেমন চক্রের পরিধির সঙ্গে অরাগুলি চলে। অবিরাম তুমি মহান এবং সর্বত্র শ্রুত—প্রসিদ্ধ।

Mantra 3

विश्वे चनेदना त्वा देवास इन्द्र युयुधुः । यदहा नक्तमातिरः ॥

হে ইন্দ্র! সকল দেবতাও তোমার সঙ্গে প্রতিযোগিতায় সংগ্রাম করেছিল, যখন তুমি দিন ও রাত্রি—উভয়কেই অতিক্রম করেছিলে।

Mantra 4

यत्रोत बाधितेभ्यश्चक्रं कुत्साय युध्यते । मुषाय इन्द्र सूर्यम् ॥

যেখানে আক্রমণকারীদের বিরুদ্ধেও কুত্সের জন্য যুদ্ধে শক্তির চক্র স্থাপিত হয়—সেখানেই, হে ইন্দ্র, তুমি (গুপ্ত) সূর্য, সেই লুকানো আলো, সাধকের জন্য পুনরুদ্ধার কর।

Mantra 5

यत्र देवाँ ऋघायतो विश्वाँ अयुध्य एक इत् । त्वमिन्द्र वनूँरहन् ॥

যেখানে হিংস্রদের আঘাতে পীড়িত হয়ে সকল দেবতা নিরস্ত্র হয়ে দাঁড়িয়েছিলেন—সেখানেই, হে ইন্দ্র, তুমি একাই সেই ঘেরাটোপকারী প্রতিরোধগুলোকে আঘাত করে নিপাত কর।

Mantra 6

यत्रोत मर्त्याय कमरिणा इन्द्र सूर्यम् । प्रावः शचीभिरेतशम् ॥

যেখানে, হে ইন্দ্র, তুমি মর্ত্যের জন্য সূর্যকে (জয় করে) নিশ্চিত অধিকাররূপে স্থাপন করেছিলে—সেখানেই তুমি তোমার শচী-শক্তি দ্বারা এতশকে রক্ষা করে অগ্রসর করেছিলে।

Mantra 7

किमादुतासि वृत्रहन्मघवन्मन्युमत्तमः । अत्राह दानुमातिरः ॥

হে বৃত্রহন্, হে মঘবন্! তবে তুমি কেন এত ক্রোধে পরিপূর্ণ? এখানে তো তুমি দানুকেও অতিক্রম করে গেছ।

Mantra 8

एतद्घेदुत वीर्यमिन्द्र चकर्थ पौंस्यम् । स्त्रियं यद्दुर्हणायुवं वधीर्दुहितरं दिवः ॥

এটিও নিশ্চয়ই তোমার বীর্য, হে ইন্দ্র—তোমার পৌরুষশক্তি: যে তুমি সেই দুর্জয় নারীকে, দ্যৌঃ-এর দুহিতাকে, আঘাতে নিপাত করেছিলে।

Mantra 9

दिवश्चिद्घा दुहितरं महान्महीयमानाम् । उषासमिन्द्र सं पिणक् ॥

দ্যৌঃ-এর দুহিতাকেও—মহান, মহিমায় ক্রমবর্ধমান—উষাকে, হে ইন্দ্র, তুমি চূর্ণ-বিচূর্ণ করেছিলে।

Mantra 10

अपोषा अनसः सरत्सम्पिष्टादह बिभ्युषी । नि यत्सीं शिश्नथद्वृषा ॥

ভয়ে কাঁপতে কাঁপতে উষার রথ চূর্ণস্থল থেকে গড়িয়ে পড়ল—যখন বৃষভ ইন্দ্র তাকে ভেঙে নীচে ফেলে বশ করলেন।

Mantra 11

एतदस्या अनः शये सुसम्पिष्टं विपाश्या । ससार सीं परावतः ॥

এই তার রথ—সেখানে পড়ে আছে, ভালোভাবে চূর্ণ; আর সে (উষা) স্পষ্ট দেখে দূর দেশ থেকে পালিয়ে গেছে।

Mantra 12

उत सिन्धुं विबाल्यं वितस्थानामधि क्षमि । परि ष्ठा इन्द्र मायया ॥

আর হে ইন্দ্র, তুমি তোমার মায়া (রচনাশীল প্রজ্ঞা)-দ্বারা পৃথিবীতে দৃঢ় হয়ে, বিস্তৃতভাবে প্রসারিত সিন্ধুকে চারদিক থেকে পরিবেষ্টন করলে।

Mantra 13

उत शुष्णस्य धृष्णुया प्र मृक्षो अभि वेदनम् । पुरो यदस्य सम्पिणक् ॥

আর শুষ্ণের দুর্গের বিরুদ্ধে তুমি ধৃষ্ট শক্তিতে ঝাঁপিয়ে পড়লে; তার অগ্র-প্রাচীরগুলি তুমি চূর্ণ করলে, যখন তুমি তার ‘বেদন’-স্থান (আশ্রয়/গুপ্ত আসন) পদদলিত করলে।

Mantra 14

उत दासं कौलितरं बृहतः पर्वतादधि । अवाहन्निन्द्र शम्बरम् ॥

আর হে ইন্দ্র, তুমি শম্বর—সেই দাস-অবরোধককে—বিশাল পর্বতশিখর থেকে নিক্ষেপ করে আঘাত করলে; সেই দাস-শক্তিকে তুমি উল্টে দিয়ে ভূমিসাৎ করলে।

Mantra 15

उत दासस्य वर्चिनः सहस्राणि शतावधीः । अधि पञ्च प्रधीँरिव ॥

আর দাসের বর্চিন্ (দীপ্ত, তবু বিপথগামী) শক্তিগুলির শত-সহস্রকে তুমি বধ করলে; যেন কেউ পাঁচ প্রধি/আধারের ঊর্ধ্বে স্থিত, তেমনি তুমি তাদের সারিবদ্ধ বিন্যাসের উপর অধিষ্ঠান করে তা ভেঙে দিলে।

Mantra 16

उत त्यं पुत्रमग्रुवः परावृक्तं शतक्रतुः । उक्थेष्विन्द्र आभजत् ॥

আর সেই পুত্রকেও—যে অটল বিরোধের, পথ থেকে বিমুখ হয়েছিল—শতক্রতু ইন্দ্র উক্থ (স্তোত্র)-সমূহে ভাগ করে নিজের অধীন করলেন।

Mantra 17

उत त्या तुर्वशायदू अस्नातारा शचीपतिः । इन्द्रो विद्वाँ अपारयत् ॥

আর সেই তুর্বশ ও যদুকেও—যারা তখনও পার হয়নি—শচীপতি ইন্দ্র পথ জেনে তাদের পার করালেন।

Mantra 18

उत त्या सद्य आर्या सरयोरिन्द्र पारतः । अर्णाचित्ररथावधीः ॥

আর সেই দ্রুতগামী আর্য-শক্তিগুলোকেও—সরযূর ওপারে, হে ইন্দ্র—তুমি অর্ণ ও চিত্ররথকে নিধন করলে।

Mantra 19

अनु द्वा जहिता नयोऽन्धं श्रोणं च वृत्रहन् । न तत्ते सुम्नमष्टवे ॥

হে বৃত্রহন্! তোমার অনুসরণে দুটি পরিত্যক্ত পথ আছে—অন্ধত্ব ও খোঁড়ামি; কিন্তু এগুলো চলতে-ইচ্ছুকের জন্য তোমার সত্য সুম্ন (অনুগ্রহ) নয়। তোমার বর হলো অন্তর্যাত্রার সরল, অগ্রসর গতি।

Mantra 20

शतमश्मन्मयीनां पुरामिन्द्रो व्यास्यत् । दिवोदासाय दाशुषे ॥

ইন্দ্র দাশুষ (দানকারী) দিবোদাসের জন্য অশ্মময় (পাথর-নির্মিত) শত পুর ভেদ করে দিলেন। তিনি কঠিন বন্ধন ভাঙেন, যাতে যজ্ঞার্পণ-আত্মা মুক্ত আলোর দিকে প্রসারিত হতে পারে।

Mantra 21

अस्वापयद्दभीतये सहस्रा त्रिंशतं हथैः । दासानामिन्द्रो मायया ॥

ইন্দ্র তাঁর মায়া (চেতন শক্তি) দ্বারা দভীতির জন্য দাস-শক্তির মধ্যে ত্রিশ সহস্রকে নিজের আঘাতে নিদ্রিত করলেন। তিনি শত্রু গতিকে কেবল বাহুবলে নয়, উচ্চতর অধিপত্যে শান্ত করলেন।

Mantra 22

स घेदुतासि वृत्रहन्त्समान इन्द्र गोपतिः । यस्ता विश्वानि चिच्युषे ॥

হ্যাঁ, নিশ্চয়ই তুমিই সেই ইন্দ্র—বৃত্রহন্তা, গোপতি; তুমিই এই সকল শক্তিকে সংগ্রহ করে ক্রমে স্থাপন করেছ, এবং চিচ্যুষে (জাগ্রত/প্রবুদ্ধ) জনের বৃদ্ধির জন্য সেগুলি ধারণ কর।

Mantra 23

उत नूनं यदिन्द्रियं करिष्या इन्द्र पौंस्यम् । अद्या नकिष्टदा मिनत् ॥

আর এখন, হে ইন্দ্র, যখন তুমি তোমার ইন্দ্রিয়ং—তোমার পৌংস (পুরুষার্থ/বীর্য) সম্পন্ন করবে, আজ তাকে কেউই একেবারেই ক্ষুণ্ণ করতে পারবে না।

Mantra 24

वामंवामं त आदुरे देवो ददात्वर्यमा । वामं पूषा वामं भगो वामं देवः करूळती ॥

তোমার জন্য বারংবার বামং (কাঙ্ক্ষিত কল্যাণ/সমৃদ্ধি) উপস্থিত হোক; দেব আর্যমন তা তোমাকে দান করুন। বামং পূষণ দিন, বামং ভগ দিন, এবং দেবঃ করূळতীও সেই আনন্দময় অংশ তোমাকে প্রদান করুন।

Frequently Asked Questions

It proclaims Indra as unequaled in power and recalls his victories over obstructing enemies to secure protection, strength, and prosperity for the worshipper.

Such names represent mythic powers of obstruction; by remembering Indra’s defeat of them, the hymn ritually invokes the same overcoming force in the present.

It is traditionally used as Indra-praise in fire and soma contexts—recited to build confidence, ask for victory over obstacles, and request well-being and abundance.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App